Юрий Шевчук - Осень, мёртвые дожди - перевод текста песни на немецкий

Осень, мёртвые дожди - Юрий Шевчукперевод на немецкий




Осень, мёртвые дожди
Herbst, tote Regenfälle
Осень - мертвые дожди
Herbst - tote Regenfälle
Осень - юные морозы
Herbst - junge Fröste
Задубевшие березы
Erstarrte Birken
Ковыляют по Руси
Torkeln durch Russland
Осень - падшая листва
Herbst - gefallenes Laub
Оплевавшая дорогу
Das den Weg besudelt
Осень - смертная тревога
Herbst - tödliche Angst
У хмельного старика
Beim betrunkenen Alten
А я татарин на лицо
Und ich - ein Tatare im Gesicht
Да с фамилией хохляцкой
Mit ukrainischem Namen
Отчего ж в тоске кабацкой
Warum nur in dieser Kneipenqual
Угодил под колесо
Fiel ich unter das Rad
А я зарезан без ножа
Ich bin erstochen ohne Messer
Я прострелен но не пулей
Durchschossen, doch nicht mit Kugeln
Вы мою свечу задули
Ihr habt mein Licht ausgeblasen
Осень - темная душа
Herbst - dunkle Seele
С неба рвет хмельная муть
Vom Himmel reißt berauschter Dunst
Отчего Ему я каюсь?
Warum beichte ich Ihm?
Скоро чувствую отмаюсь
Bald fühl ich mich frei
Вместо крови в жилах ртуть
Statt Blut in Adern - Quecksilber
Поэтичность языка
Die Poesie der Sprache
Легковесная химера
Leichtgewichtige Chimäre
Этой дряни нету дела
Dieser Dreck kümmert sich nicht
До осеннего меня
Um mich im Herbst
Осень - мертвые дожди
Herbst - tote Regenfälle
Осень - юные морозы
Herbst - junge Fröste
Задубевшие березы
Erstarrte Birken
Ковыляют по Руси
Torkeln durch Russland






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.