Ночь
уже
далёко,
утро
клином
Die
Nacht
ist
schon
weit,
der
Morgen
keilförmig
Врезалось,
ушло
водоворотом.
Ist
eingedrungen,
verschwand
im
Strudel.
Мы
с
тобой
курили
трубку
мира,
Wir
beide
rauchten
eine
Friedenspfeife,
В
голосе
дрожала
пара
ноток.
In
der
Stimme
zitterten
ein
paar
Noten.
Не
кричали,
не
остановили
Wir
schrien
nicht,
hielten
nicht
auf
Белые
слова
за
облаками.
Die
weißen
Worte
hinter
den
Wolken.
Никого
на
свете
не
любили
-
Wir
liebten
niemanden
auf
der
Welt
-
Нам
ли,
одиноким,
не
прольётся
Wird
uns,
den
Einsamen,
nicht
vergossen
Время,
что
подарено
Всевышним.
Die
Zeit,
die
vom
Allmächtigen
geschenkt
wurde.
Я
тяну,
тяну
ладони
к
Солнцу,
Ich
strecke,
strecke
meine
Hände
zur
Sonne,
Солнце
остаётся
неподвижным.
Die
Sonne
bleibt
unbeweglich.
Не
кричали,
не
остановили
Wir
schrien
nicht,
hielten
nicht
auf
Белые
слова
за
облаками.
Die
weißen
Worte
hinter
den
Wolken.
Никого
на
свете
не
любили
-
Wir
liebten
niemanden
auf
der
Welt
-
Не
кричали,
не
остановили
Wir
schrien
nicht,
hielten
nicht
auf
Белые
слова
за
облаками.
Die
weißen
Worte
hinter
den
Wolken.
Никого
на
свете
не
любили
-
Wir
liebten
niemanden
auf
der
Welt
-
Ненароком
оказалась
рядом,
Unversehens
warst
du
in
der
Nähe,
Поутру
одумалась,
исчезла.
Am
Morgen
kamst
du
zur
Besinnung,
verschwandest.
Вот
спасибо
снам,
и
листопадам,
Vielen
Dank
an
die
Träume
und
den
Laubfall,
И
всему,
что
до
имело
место.
Und
an
alles,
was
vorher
geschah.
Не
кричали,
не
остановили
Wir
schrien
nicht,
hielten
nicht
auf
Белые
слова
за
облаками.
Die
weißen
Worte
hinter
den
Wolken.
Никого
на
свете
не
любили
-
Wir
liebten
niemanden
auf
der
Welt
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: юта [осипова анна]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.