Юта - Жили-были - перевод текста песни на немецкий

Жили-были - Ютаперевод на немецкий




Жили-были
Es war einmal
Когда-нибудь настанут холода
Irgendwann kommt die Kälte herein
И ты опять уедешь, и тогда
Du gehst fort, und dann allein
Тебе во след рукой - и камень вниз
Wink dir nach, ein Stein fällt tief
И сны сбылись, и косы расплелись...
Träume wahr, Zöpfe lösten sich...
Когда настанут холода
Wenn die Kälte einzieht hier
И белая дорога ляжет
Weiße Straßen liegen leer
Все промолчат, никто не скажет
Kein Wort fällt, stumm ist man sehr
Что с холодами не в ладах
Dass man Frost nicht ertragen kann
Да дело даже не в годах
Es liegt nicht an Jahren dann
Не в деньгах, не в музейной пыли
Nicht an Geld, nicht an Staub der Zeit
Не насовсем, а навсегда
Nicht vorüber, nein, für immer
Недолго только жили-были...
Zu kurz nur: Es war einmal...
Жили-были...
Es war einmal...
И если я однажды замолчу
Und wenn ich schweig' an einem Tag
Меня не предавай, я так хочу
Verrätst du nicht, was ich dir sag
Надеяться, держаться, дожидаться
Hoffen, ausharren, abwarten
Ах, только бы надолго не прощаться...
Ach, lass uns nicht lang Abschied nehmen...
Когда настанут холода
Wenn die Kälte einzieht hier
И белая дорога ляжет
Weiße Straßen liegen leer
Все промолчат, никто не скажет
Kein Wort fällt, stumm ist man sehr
Что с холодами не в ладах
Dass man Frost nicht ertragen kann
Да дело даже не в годах
Es liegt nicht an Jahren dann
Не в деньгах, не в музейной пыли
Nicht an Geld, nicht an Staub der Zeit
Не насовсем, а навсегда
Nicht vorüber, nein, für immer
Недолго только жили-были...
Zu kurz nur: Es war einmal...
Жили-были...
Es war einmal...
Моя тюрьма - немое заключенье
Mein Gefängnis: stummer Bann
Я стану то ли плачем, то ли пеньем
Bin ein Weinen, ein Gesang
Ворованная строчка, ты же знаешь
Gestohlne Zeile, du weißt es ja
Удача, ты меня не покидаешь...
Glück, verlass mich nie, nicht wahr...
Когда настанут холода
Wenn die Kälte einzieht hier
И белая дорога ляжет
Weiße Straßen liegen leer
Все промолчат, никто не скажет
Kein Wort fällt, stumm ist man sehr
Что с холодами не в ладах
Dass man Frost nicht ertragen kann
Да дело даже не в годах
Es liegt nicht an Jahren dann
Не в деньгах, не в музейной пыли
Nicht an Geld, nicht an Staub der Zeit
Не насовсем, а навсегда
Nicht vorüber, nein, für immer
Недолго только жили-были...
Zu kurz nur: Es war einmal...
Жили-были...
Es war einmal...
Когда настанут холода
Wenn die Kälte einzieht hier
И белая дорога ляжет
Weiße Straßen liegen leer
Все промолчат, никто не скажет
Kein Wort fällt, stumm ist man sehr
Что с холодами не в ладах
Dass man Frost nicht ertragen kann
Да дело даже не в годах
Es liegt nicht an Jahren dann
Не в деньгах, не в музейной пыли
Nicht an Geld, nicht an Staub der Zeit
Не насовсем, а навсегда
Nicht vorüber, nein, für immer
Недолго только жили-были...
Zu kurz nur: Es war einmal...
Жили-были...
Es war einmal...





Авторы: юта [осипова анна], юта [осипова анна] -


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.