ЯАVЬ - ВОЗДУХ - перевод текста песни на немецкий

ВОЗДУХ - ЯАVЬперевод на немецкий




ВОЗДУХ
LUFT
Ты растворись дымом в легких
Du, löse dich wie Rauch in meinen Lungen auf
Заставь его биться всё чаще
Bring es dazu, immer schneller zu schlagen
Убей меня холодом, вновь я
Töte mich mit Kälte, wieder werde ich
Согрею ладонь о чашку
meine Hand an einer Tasse wärmen
В режиме полноэкранном
Im Vollbildmodus
Проверим счастье на прочность
werden wir das Glück auf die Probe stellen
Во мне было столько добра, на
In mir war so viel Gutes, hier,
Бери себе все, если хочешь
nimm dir alles, wenn du willst
Смотреть на солнце сквозь пальцы
Durch die Finger in die Sonne schauen
Исчезнуть вовсе бы, но нет
Ganz verschwinden möchte ich, aber nein
И среди тысячи станций и
Und unter tausend Stationen und
Мы встретимся в том же вагоне
wir treffen uns im selben Waggon
Тонули же в пользу мигрени
Wir ertranken ja zugunsten der Migräne
А время так давит на жалость
Und die Zeit drückt so auf das Mitleid
Всё так же зачем то мы греем
Immer noch wärmen wir aus irgendeinem Grund
Всё то, чего в нас не осталось
all das, was in uns nicht mehr übrig ist
А ты досчитай до ста
Und du, zähl bis hundert
Рукой достань, смотри, как небо низко
Greif mit der Hand danach, sieh, wie tief der Himmel ist
Закрой глаза и представь, случилось так
Schließ die Augen und stell dir vor, es ist so geschehen,
Что мы опять нашлись вдруг
dass wir uns plötzlich wiedergefunden haben
Я, на всякий случай, весь мир на беззвучный
Ich, für alle Fälle, stelle die ganze Welt auf lautlos
И ты, ты сможешь прийти по звездам
Und du, du kannst den Sternen folgen und kommen
Допьем растворимый, и на раз, два, три мы
Wir trinken den Löslichen aus, und auf eins, zwei, drei,
Взлетим и вдруг превратимся в воздух
heben wir ab und verwandeln uns plötzlich in Luft
Я, на всякий случай, весь мир на беззвучный
Ich, für alle Fälle, stelle die ganze Welt auf lautlos
И ты, ты сможешь прийти по звездам
Und du, du kannst den Sternen folgen und kommen
Допьем растворимый, и на раз, два, три мы
Wir trinken den Löslichen aus, und auf eins, zwei, drei,
Взлетим и вдруг превратимся в воздух
heben wir ab und verwandeln uns plötzlich in Luft
Среди тысячи станций
Unter tausend Stationen
Я не ощущаю, но помню
fühle ich es nicht, aber ich erinnere mich
Как буквы учились смеяться
Wie die Buchstaben lachen lernten
Я буду беречь твои волны
Ich werde deine Wellen hüten
Словлю и ты падай, не бойся
Ich fange dich auf, also fall, hab keine Angst
Ты падай, а я загадаю
Du fällst, und ich wünsche mir
Быть рядом, когда ты проснёшся
in deiner Nähe zu sein, wenn du aufwachst
Так всё таки, видишь, бывает
So kommt es doch vor, siehst du
Мы не разобьемся на счастье
Wir werden nicht zerbrechen zum Glück
На части, на две половины
In Stücke, in zwei Hälften
А ты ненадолго останься
Und du, bleib noch ein bisschen
Поближе я, хочешь, подвинусь
Ich rücke näher, wenn du willst
Тех пледов еще незабытых
Jener noch unvergessenen Decken
Терпеть где то в многоэтажных
Irgendwo in den Hochhäusern zu ertragen
Так пахнет тобой в этих лифтах
Es riecht so nach dir in diesen Aufzügen
Что всё остальное неважно
Dass alles andere unwichtig ist
А ты досчитай до ста
Und du, zähl bis hundert
Рукой достань, смотри, как небо низко
Greif mit der Hand danach, sieh, wie tief der Himmel ist
Закрой глаза и представь, случилось так
Schließ die Augen und stell dir vor, es ist so geschehen,
Что мы опять нашлись вдруг
dass wir uns plötzlich wiedergefunden haben
Я, на всякий случай, весь мир на беззвучный
Ich, für alle Fälle, stelle die ganze Welt auf lautlos
И ты, ты сможешь прийти по звездам
Und du, du kannst den Sternen folgen und kommen
Допьем растворимый, и на раз, два, три мы
Wir trinken den Löslichen aus, und auf eins, zwei, drei,
Взлетим и вдруг превратимся в воздух
heben wir ab und verwandeln uns plötzlich in Luft
Я, на всякий случай, весь мир на беззвучный
Ich, für alle Fälle, stelle die ganze Welt auf lautlos
И ты, ты сможешь прийти по звездам
Und du, du kannst den Sternen folgen und kommen
Допьем растворимый, и на раз, два, три мы
Wir trinken den Löslichen aus, und auf eins, zwei, drei,
Взлетим и вдруг превратимся в воздух
heben wir ab und verwandeln uns plötzlich in Luft





Авторы: а.ю. беляев, е.о. бардаченко, а. шалимов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.