Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
В
полі
сіяв
вітер
Im
Feld
säte
der
Wind
Зорі
на
світанку
Sterne
in
der
Dämmerung
Сама
поміж
зірок
Ich,
allein
zwischen
den
Sternen
З
вечора
до
ранку
Vom
Abend
bis
zum
Morgen
Йшла
стара,
горбата
Da
ging
eine
alte,
bucklige
Frau
Відьма
щось
шепоче
Die
Hexe
flüstert
etwas
Сон
лишив
де
вечір
Der
Schlaf
verließ
den
Abend
Над
хмарою
регоче
Und
lacht
über
den
Wolken
Там
на
перепутті
Dort
am
Scheideweg
Спав
юнак
вродливий
Schlief
ein
schöner
Jüngling
Він
заблукав
і
думав
Er
hatte
sich
verirrt
und
dachte
Що
певно
в
ночі
згине
Dass
er
wohl
in
der
Nacht
sterben
würde
Тому
добраніч
віям
Darum
sang
er
seinen
Wimpern
Своїм
він
наспівав
Ein
Gute-Nacht-Lied
І
душу
серед
степу
Und
legte
seine
Seele
Довірливо
поклав
Vertrauensvoll
mitten
in
die
Steppe
Спи
мій
милий
хлопче
Schlaf,
mein
lieber
Junge
Баю
баю
бай
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ein
Твою
душу
хочу
Ich
will
deine
Seele
Баю
баю
бай
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ein
З
тобою
до
зірок
Mit
dir
zu
den
Sternen
Ми
будемо
летіти
Werden
wir
fliegen
Відкрию
тобі
світ
Ich
werde
dir
eine
Welt
eröffnen
Де
разом
зможем
жити
Wo
wir
zusammen
leben
können
Таку
чудову
здобич
Solch
eine
wunderbare
Beute
Важко
й
уявити
Ist
schwer
vorstellbar
Це
ж
можна
між
світів
Jetzt
kann
ich
endlich
Нарешті
побродити
Zwischen
den
Welten
wandern
Наляканий
до
смерті
Zu
Tode
erschrocken
Юнак
їй
глянув
в
очі
Schaute
der
Jüngling
ihr
in
die
Augen
Але
і
сам
помітив
Aber
er
bemerkte
selbst
Що
хмари
зкинув
ночі
Dass
er
die
Wolken
der
Nacht
vertrieben
hatte
Собою
розійшлися
Sie
teilten
sich
von
selbst
І
місяць
повний,
світлий
Und
der
volle,
helle
Mond
Залився
йому
в
очі
Ergoss
sich
in
seine
Augen
І
він
спитав,
стара
Und
er
fragte,
Alte,
Одну
загадку
хочеш?
Willst
du
ein
Rätsel
hören?
Хто
серед
поля
спить
Wer
schläft
mitten
im
Feld
Один,
на
самоті
Allein,
in
Einsamkeit
Чатує
як
хижак
Lauert
wie
ein
Raubtier
Чекая
уві
сні
Wartend
im
Schlaf
Ти
подивися
відьма
Sieh
mir
in
die
Augen,
Hexe,
В
мої
червоні
очі
In
meine
roten
Augen
І
ікла
показав
Und
er
zeigte
seine
Reißzähne
Ввігнав
їй
в
шию
мовчки
Stieß
sie
ihr
schweigend
in
den
Hals
Спи
мій
милий
хлопче
Schlaf,
mein
lieber
Junge
Баю
баю
бай
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ein
Твою
душу
хочу
Ich
will
deine
Seele
Баю
баю
бай
Schlaf,
schlaf,
schlaf
ein
З
тобою
до
зірок
Mit
dir
zu
den
Sternen
Ми
будемо
летіти
Werden
wir
fliegen
Відкрию
тобі
світ
Ich
werde
dir
eine
Welt
eröffnen
Де
разом
зможем
жити
Wo
wir
zusammen
leben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.