Ябай Малай - Киттен (Bashkir Version) - перевод текста песни на немецкий

Киттен (Bashkir Version) - Ябай Малайперевод на немецкий




Киттен (Bashkir Version)
Kätzchen (Baschkirische Version)
Ҡараңғы кистә,
In dunkler Nacht,
Талпынам юҡҡа.
Sehne ich mich vergeblich.
Онотоп булмай,
Vergessen kann ich nicht,
Күҙҙә юҡ йоҡо.
In den Augen ist kein Schlaf.
Күптәндән яңғы-ы-ҙ,
Schon lange allei-ei-n,
Ҡалдырҙың мине.
Hast du mich verlassen.
Бит йәнем яңғыҙ,
Doch meine Seele ist einsam,
Һағынам һине.
Ich vermisse dich.
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.
Йөрәгем ярты,
Mein Herz ist halb,
Яртыһы һиндә.
Die Hälfte ist bei dir.
Ә бөгөн һинең,
Und heute, dein
Күңелең кемдә.
Herz, bei wem ist es?
Вәғҙәләр бирҙе-ең,
Versprechen gabst du-u,
Һөйәмен тинең.
Sagtest, du liebst mich.
Юлдарҙы ябып,
Die Wege verschlossen,
Ниңә һуң киттең.
Warum bist du dann gegangen?
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.
Күктә ай йөҙә,
Am Himmel schwebt der Mond,
Ул да бит һиҙә.
Auch er spürt es.
Тирә-яғына,
Um sich herum,
Йондоҙҙар теҙә.
Reiht er Sterne auf.
Мин генә яңғыҙ,
Nur ich bin einsam,
Мин генә моңло.
Nur ich bin traurig.
Кем генә килеп,
Wer wird kommen,
Йыуатыр йәнде.
Und die Seele trösten?
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.
Киттең, киттең,
Du gingst, du gingst,
Күҙҙәрҙә йәш ҡалдырып.
Ließest Tränen in den Augen zurück.
Киттең, мине уттарҙа яндырып.
Du gingst, verbranntest mich in Feuern.
Киттең, мине яттарға ҡалдырып,
Du gingst, ließest mich bei Fremden zurück,
Киттең, һин, минән киттең.
Du gingst, du, gingst von mir.





Авторы: гульфия шакирова, ильяс киньягулов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.