Ядвига Поплавская feat. Александр Тиханович - Счастливый случай - перевод текста песни на немецкий




Счастливый случай
Glücklicher Zufall
Вошел в автобус переполненный,
Er stieg in den überfüllten Bus,
И очутился у окна.
Und fand sich am Fenster wieder.
Спросил девчонку незнакомую:
Er fragte ein unbekanntes Mädchen:
Зачем так поздно вы одна?
Warum sind Sie [du] so spät allein?
Куда вы едете в автобусе?
Wohin fahren Sie [du] im Bus?
Хороших много мест на глобусе.
Es gibt viele gute Orte auf dem Globus.
А не слетать ли вместе в Африку?
Sollen wir nicht zusammen nach Afrika fliegen?
Бананов к завтраку поесть?"
Um Bananen zum Frühstück zu essen?"
Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
Welch glücklicher Zufall, welch glücklicher Zufall,
"Такое может с каждым вполне произойти.
"So etwas kann jedem durchaus passieren.
Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
Mein zufälliger Mitreisender, mein zufälliger Mitreisender
А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути.
Und es stellte sich heraus, dass ich lange mit ihm auf dem gleichen Weg war, lange auf dem gleichen Weg.
Мне сразу стало очень весело,
Mir wurde sofort sehr lustig,
Но я сказала: "Там жара!
Aber ich sagte: "Dort ist es heiß!
А не слетать ли лучше вместе нам,
Sollen wir nicht besser zusammen fliegen,
Туда где холод и ветра?
Dorthin, wo Kälte und Winde sind?
Не приземлиться ли на льдину нам?
Sollen wir nicht auf einer Eisscholle landen?
И с черно-белыми пингвинами
Und mit den schwarz-weißen Pinguinen
Нам побродить в погоду вьюжную,
Bei stürmischem Wetter umherwandern,
И рыбки к ужину поесть?"
Und Fisch zum Abendessen essen?"
Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
Welch glücklicher Zufall, welch glücklicher Zufall,
Такое может с каждым вполне произойти.
So etwas kann jedem durchaus passieren.
Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
Mein zufälliger Mitreisender, mein zufälliger Mitreisender
А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути.
Und es stellte sich heraus, dass ich lange mit ihm auf dem gleichen Weg war, lange auf dem gleichen Weg.
На остановке вместе вышли мы,
An der Haltestelle stiegen wir zusammen aus,
Так ничего и не решив,
Ohne irgendetwas entschieden zu haben,
А вечер серп зажег над крышами,
Und der Abend entzündete eine Sichel über den Dächern,
И небо звездами расшил.
Und bestickte den Himmel mit Sternen.
Бродили долго мы по городу,
Wir wanderten lange durch die Stadt,
от жары летали к холоду,
"Und flogen von der Hitze zur Kälte,
Решив, что лучшее на глобусе
Und entschieden, dass das Beste auf dem Globus
То наше место у окна!
Unser Platz am Fenster ist!
Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
Welch glücklicher Zufall, welch glücklicher Zufall,
Такое может с каждым вполне произойти.
So etwas kann jedem durchaus passieren.
Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
Mein zufälliger Mitreisender, mein zufälliger Mitreisender
А мне с ним оказалось надолго по пути.
Und es stellte sich heraus, dass ich lange mit ihm auf dem gleichen Weg war.
Какой счастливый случай, какой счастливый случай,
Welch glücklicher Zufall, welch glücklicher Zufall,
Такое может с каждым вполне произойти.
So etwas kann jedem durchaus passieren.
Случайный мой попутчик, случайный мой попутчик
Mein zufälliger Mitreisender, mein zufälliger Mitreisender
А мне с ним оказалось надолго по пути, надолго по пути
Und es stellte sich heraus, dass ich lange mit ihm auf dem gleichen Weg war, lange auf dem gleichen Weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.