Просто подскажи
Sag mir einfach
Я
много
обещал
тебе,
я
не
забыл,
я
помню
Ich
habe
dir
viel
versprochen,
ich
habe
es
nicht
vergessen,
ich
erinnere
mich
Давай
не
будем
говорить
на
повышенном
тоне
Lass
uns
nicht
in
gehobenem
Ton
sprechen
Есть
только
ты
и
я,
и
больше
никого
кроме
Es
gibt
nur
dich
und
mich,
und
sonst
niemanden
И
в
каждом
доме
живёт
быт,
давай
в
нём
не
потонем
Und
in
jedem
Haus
lebt
der
Alltag,
lass
uns
darin
nicht
untergehen
Дожди
бывают,
да,
я
часто
так
скромен
Regen
gibt
es,
ja,
ich
bin
oft
so
bescheiden
То
это,
то
другое,
да,
мы
часто
так
спорим
Mal
dies,
mal
das,
ja,
wir
streiten
oft
so
Я
не
хотел,
поверь,
тебе,
причинить
много
боли
Ich
wollte
dir,
glaub
mir,
nicht
so
viel
Schmerz
zufügen
Я
не
пойму
щас
кто
гонит,
просто
курю
на
балконе
Ich
verstehe
gerade
nicht,
wer
spinnt,
rauche
einfach
auf
dem
Balkon
Меры
нет,
тут
каждый
на
своей
стороне
Es
gibt
kein
Maß,
jeder
ist
auf
seiner
Seite
Ты
снова
просишь
оставить
тебя
наедине
Du
bittest
mich
wieder,
dich
allein
zu
lassen
Сколько
времени
с
тобой
делил
на
ровне?
Wie
viel
Zeit
habe
ich
mit
dir
geteilt?
Многое
прошли,
чувства
стали
сильней
Viel
durchgemacht,
Gefühle
wurden
stärker
Мы
построили
с
нуля
всё.
Да,
нам
не
легко
Wir
haben
alles
von
Grund
auf
aufgebaut.
Ja,
es
ist
nicht
leicht
für
uns
Если
море
вышло
за
пределы
берегов
Wenn
das
Meer
über
die
Ufer
getreten
ist
Знаю
будет
всё
окей,
я
всё
поставил
на
кон
Ich
weiß,
alles
wird
gut,
ich
habe
alles
aufs
Spiel
gesetzt
Но
так
просто
не
могу
щас
думать
о
другом
Aber
ich
kann
jetzt
einfach
nicht
an
etwas
anderes
denken
Просто
подскажи
мне
от
чего
же
станет
легче
нам
(станет
легче
нам)
Sag
mir
einfach,
was
uns
helfen
würde
(uns
helfen
würde)
Мне
тут
без
тебя,
поверь,
ловить
особо
нечего
Ich
habe
hier
ohne
dich,
glaub
mir,
nicht
viel
zu
suchen
Утро
наступило,
растворились
в
ритме
бешеном
(в
ритме
бешеном)
Der
Morgen
ist
gekommen,
wir
haben
uns
im
rasenden
Rhythmus
verloren
(im
rasenden
Rhythmus)
Знаю
слишком
много
мною
тебе
обещано
Ich
weiß,
ich
habe
dir
zu
viel
versprochen
Я
подустал
или
просто
хочу
подальше
на
остров
Ich
bin
etwas
müde
oder
will
einfach
weiter
weg
auf
eine
Insel
А
тут
вопрос
такой
острый,
а
я
не
монстр
Und
hier
ist
die
Frage
so
heikel,
und
ich
bin
kein
Monster
И
так
не
хочется
копаться
в
этом
грязном
белье
Und
ich
will
nicht
in
dieser
schmutzigen
Wäsche
wühlen
Хватит
вообще
сомневаться,
давай
сначала
поем
Hör
auf
zu
zweifeln,
lass
uns
zuerst
etwas
essen
Давай
не
будем
в
фойе,
давай
не
будем
потом
Lass
uns
nicht
im
Foyer,
lass
uns
nicht
später
А
то
всё
это
зае,
давай
укрою
зонтом
Sonst
wird
das
alles
zu
viel,
ich
decke
dich
mit
einem
Schirm
zu
Пока
доедем
до
е,
в
кабэ
успеем,
зае
Bis
wir
dort
ankommen,
im
Cabrio
schaffen
wir
es,
super
Давай
прое,
ведь
ты
сейчас
в
таком
красивом
белье
Lass
uns
darüber
hinwegsehen,
denn
du
bist
gerade
in
so
schöner
Unterwäsche
Время
на
нашей
стороне
до
конца
мая
Die
Zeit
ist
auf
unserer
Seite
bis
Ende
Mai
Я
виноват,
ну
да,
я
понимаю
Ich
bin
schuld,
nun
ja,
ich
verstehe
Я
виноват,
но
это
не
конец,
я
знаю
Ich
bin
schuld,
aber
das
ist
nicht
das
Ende,
ich
weiß
Но
снова
голову
свою
сижу
ломаю
Aber
ich
zerbreche
mir
wieder
den
Kopf
Ломаю
голову,
как
так
происходит?
Ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
wie
kann
das
passieren?
Наверное
это
тебя
просто
заводит
Wahrscheinlich
regt
dich
das
einfach
an
Снова
ищу
тебя,
ведь
ты
мой
наркотик
Ich
suche
dich
wieder,
denn
du
bist
meine
Droge
Я
знаю-знаю,
что
не
будешь
ты
против
Ich
weiß
genau,
dass
du
nichts
dagegen
haben
wirst
Просто
подскажи
мне
от
чего
же
станет
легче
нам
(станет
легче
нам)
Sag
mir
einfach,
was
uns
helfen
würde
(uns
helfen
würde)
Мне
тут
без
тебя,
поверь,
ловить
особо
нечего
Ich
habe
hier
ohne
dich,
glaub
mir,
nicht
viel
zu
suchen
Утро
наступило,
растворились
в
ритме
бешеном
(в
ритме
бешеном)
Der
Morgen
ist
gekommen,
wir
haben
uns
im
rasenden
Rhythmus
verloren
(im
rasenden
Rhythmus)
Знаю
слишком
много
мною
тебе
обещано
Ich
weiß,
ich
habe
dir
zu
viel
versprochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: чехомов никита николаевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.