Текст и перевод песни ЯрмаК feat. Катя Шен - Звезда
Он
был
обижен
жизнью,
He
was
wronged
by
life,
Ни
отца,
ни
матери.
No
father,
no
mother.
Он
плыл
по
миру
на
своем
дырявом
катере,
He
sailed
the
world
on
his
leaky
boat,
Сквозь
шторм
и
бури,
Through
storms
and
tempests,
Сквозь
беды,
боли
и
печали.
Through
hardships,
pain,
and
sorrow.
Не
зная,
что
за
горизонтом
и
куда
причалит.
Not
knowing
what
lay
beyond
the
horizon,
where
he
would
dock.
Он
смотрел
на
звезды,
он
верил
небу,
He
looked
at
the
stars,
he
believed
in
the
heavens,
Он
знал
закон
- проси,
что
хочешь,
ничего
не
требуй.
He
knew
the
law
- ask
for
what
you
want,
demand
nothing.
Порой
без
корки
хлеба,
в
море
жданых
пираний,
Sometimes
without
a
crust
of
bread,
in
a
sea
of
waiting
piranhas,
Среди
обыденных
акул
и
других
созданий.
Among
ordinary
sharks
and
other
creatures.
Он
в
дали
видел
корабли,
танцы
на
палубе,
He
saw
ships
in
the
distance,
dances
on
the
deck,
Издалека
слышны
их
крики,
вопли,
стоны,
жалобы.
Their
cries,
screams,
moans,
and
complaints
were
heard
from
afar.
Среди
вина,
красивых
дам,
и
кры
их
прочих
пряностей,
Among
the
wine,
beautiful
ladies,
and
their
other
hidden
spices,
Пустая
лодка
не
могла
понять
всей
этой
странности.
The
empty
boat
could
not
understand
all
this
strangeness.
И
он
поднимал
голову
к
небу,
задавал
вопросы,
And
he
raised
his
head
to
the
sky,
asking
questions,
Ну
почему
же
люди
жизнь
не
ценят
так
вот
просто.
Why
don't
people
value
life
so
simply?
Одним
корыто,
а
другим
фригаты
у
причала,
Some
have
a
trough,
others
have
frigates
at
the
pier,
Звезда
горела
ясно,
ясно
- звезда
молчала.
The
star
burned
brightly,
brightly
- the
star
remained
silent.
Пока
по
небу
летает
твоя
родная
звезда,
As
long
as
your
native
star
flies
across
the
sky,
Может
кто-то
не
знает,
планета
любит
тебя.
Maybe
someone
doesn't
know,
the
planet
loves
you.
Ангел
совсем
один,
как
паладин
в
пустыне,
An
angel
all
alone,
like
a
paladin
in
the
desert,
Один
совсем
один,
один
среди
пучины
стынет.
Alone,
all
alone,
alone
amidst
the
abyss
he
chills.
Один
на
всю
планету
понял
предзназначение,
One
on
the
whole
planet
understood
his
destiny,
Развернул
лодку
в
новый
мир,
плывя
против
течения.
He
turned
the
boat
to
a
new
world,
sailing
against
the
current.
Волны
так
били,
ветер
выл,
море
било
о
скалы,
The
waves
beat
so
hard,
the
wind
howled,
the
sea
crashed
against
the
rocks,
Лучше
на
дно,
чем
с
корабля
видеть
эти
оскалы.
Better
to
the
bottom
than
to
see
these
grins
from
the
ship.
Жизнь
потаскала,
мир
искал
он
не
теряя
веры,
Life
dragged
him,
he
searched
for
the
world
without
losing
faith,
Пустая
лодка,
горизонт,
и
яркий
свет
венеры.
An
empty
boat,
the
horizon,
and
the
bright
light
of
Venus.
Он
ел
сырую
рыбу,
жадно
пил
слезы
неба,
He
ate
raw
fish,
greedily
drank
the
tears
of
the
sky,
Скажи,
где
та
земля,
за
что
же
я
борюсь
так
слепо???
Tell
me,
where
is
that
land,
what
am
I
fighting
for
so
blindly???
Я
не
хочу
жить,
так
как
все
- точить
о
судьбы
зубы,
I
don't
want
to
live
like
everyone
else
- sharpening
my
teeth
on
fate,
Но
коль
не
нужен
я
тебе
- открой
глубины
Кубы.
But
if
I'm
not
needed
by
you
- open
the
depths
of
Cuba.
Волны
поднялись
в
тот
же
миг
и
понесли
куда-то,
The
waves
rose
at
that
very
moment
and
carried
him
somewhere,
Гром
о
раскаты,
будто
за
слова
его
расплата.
Thunderous
roars,
as
if
retribution
for
his
words.
Разбита
лодка
на
куски
- тело
вода
качала,
The
boat
is
smashed
to
pieces
- the
water
rocked
his
body,
Звезда
горела
ясно,
ясно
- звезда
молчала.
The
star
burned
brightly,
brightly
- the
star
remained
silent.
Пока
по
небу
летает
твоя
родная
звезда,
As
long
as
your
native
star
flies
across
the
sky,
Может
кто-то
не
знает,
планета
любит
тебя.
Maybe
someone
doesn't
know,
the
planet
loves
you.
Он
открыл
глаза,
все
пробежало
в
зоре,
He
opened
his
eyes,
everything
flashed
in
the
dawn,
Так
вот
он
новый
мир,
вот
куда
прибило
море.
So
here
it
is,
the
new
world,
here's
where
the
sea
washed
me
ashore.
Здесь
нет
обиды,
злобы,
жадности,
вранья
и
денег,
There
is
no
resentment,
anger,
greed,
lies,
or
money
here,
Вот
она
моя
земля,
вот
он
мой
родимый
берег!!
Here
is
my
land,
here
is
my
native
shore!!
Когда
иссякли
силы,
что-то
внутри
тревожит,
When
strength
is
exhausted,
something
inside
worries,
Не
падай
духом,
не
скули,
небо
всегда
поможет.
Don't
lose
heart,
don't
whine,
the
sky
will
always
help.
Думал
конец,
а
оказлось
только
лишь
начало.
He
thought
it
was
the
end,
but
it
turned
out
to
be
just
the
beginning.
Звезда
горела
ясно,
ясно
- звезда
молчала.
The
star
burned
brightly,
brightly
- the
star
remained
silent.
Пока
по
небу
летает
твоя
родная
звезда,
As
long
as
your
native
star
flies
across
the
sky,
Может
кто-то
не
знает,
планета
любит
тебя.
Maybe
someone
doesn't
know,
the
planet
loves
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.