Текст и перевод песни Ярослава - А сердце хочет (DJ Max Creative Remix)
А сердце хочет (DJ Max Creative Remix)
As the Heart Desires (DJ Max Creative Remix)
Сны
о
любви
прилетят,
Dreams
of
love
may
never
come,
Снова
сны
замечать
не
хотят,
Dreams
oft
refuse
to
be
overcome,
Что
вы
разные,
That
you
are
different,
Но
ты
не
слушай
голос
разума.
But
heed
not
reason's
insistence.
Все
на
земле
взаимосвязано,
On
Earth,
all
things
are
interconnected,
Это
вам
судьба
друг
друга
подарила.
You
are
each
other's
gifts,
meant
to
be
collected.
А
сердце
хочет,
чтобы
ты
поверила,
And
the
heart
desires
that
you
should
believe
it,
И
счастье
полной
чашею
измерила.
And
happiness
in
abundance
will
surely
achieve
it.
Держи
солнце
в
ладонях
и
не
отпускай.
Hold
the
sun
in
your
palm
and
never
let
it
go.
А
сердце
хочет,
чтобы
твой
единственный
And
the
heart
desires
that
your
one
and
only
Понять
однажды
смог
простую
истину:
May
realize
the
truth
that
has
been
lonely:
Шепнуть
слово
"прости"
важнее,
чем
сказать
"прощай".
Whispering
"forgive
me"
is
stronger
than
"goodbye".
Сны
о
любви
- стайка
фей
нежных,
Dreams
of
love,
a
flock
of
gentle
faeries,
Ты
их
ждала
столько
дней
For
days
you
have
waited,
in
vain
it
appears,
Снежно-ветреных,
Snowy
and
windy,
В
окне
растает
желтый
круг
луны,
The
moon's
yellow
disk
melts
in
the
window,
И
вы
с
утра
слегка
растеряны,
And
in
the
morning,
you
are
slightly
bewildered,
Потому
что,
сны
сбываются
однажды.
Because,
dreams
do
come
true
one
day.
А
сердце
хочет,
чтобы
ты
поверила,
And
the
heart
desires
that
you
should
believe
it,
И
счастье
полной
чашею
измерила.
And
happiness
in
abundance
will
surely
achieve
it.
Держи
солнце
в
ладонях
и
не
отпускай.
Hold
the
sun
in
your
palm
and
never
let
it
go.
А
сердце
хочет,
чтобы
твой
единственный
And
the
heart
desires
that
your
one
and
only
Понять
однажды
смог
простую
истину:
May
realize
the
truth
that
has
been
lonely:
Шепнуть
слово
"прости"
важнее,
чем
сказать
"прощай".
Whispering
"forgive
me"
is
stronger
than
"goodbye".
Чем
сказать
"прощай",
Stronger
than
"goodbye",
Чем
сказать
"прощай".
Stronger
than
"goodbye".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дина мигдал, евгений скрипкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.