умоляю, утомляет
Ich flehe, es ermüdet
Умоляю
об
отсутствии
меня
в
твоих
снах
Ich
flehe
um
meine
Abwesenheit
in
deinen
Träumen
Это
просто
грустно
Es
ist
einfach
traurig
Ведь
исчезнуть
- это
лишь
моя
мечта
Denn
zu
verschwinden
ist
nur
mein
Traum
С
десяток
лет
я
не
знаю
Seit
zehn
Jahren
weiß
ich
nicht
Куда
моя
голова
Wohin
mein
Kopf
Ты
даже
не
представляешь
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen
Как
утомляет
жизнь
Wie
sehr
das
Leben
ermüdet
Убивает
жизнь
Das
Leben
tötet
Умоляю
с
жизнью
покончить
Ich
flehe
darum,
mit
dem
Leben
Schluss
zu
machen
С
жизнью
покончить
Mit
dem
Leben
Schluss
zu
machen
С
жизнью
покончить
Mit
dem
Leben
Schluss
zu
machen
С
жизнью
покончить
Mit
dem
Leben
Schluss
zu
machen
Умоляю
об
отсутствии
меня
в
твоих
снах
Ich
flehe
um
meine
Abwesenheit
in
deinen
Träumen
Я
больше
не
люблю
Ich
liebe
nicht
mehr
Как
же
быть,
что
мне
делать
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
machen
Запиваю
таблетки
пойлом
Ich
spüle
Tabletten
mit
Gesöff
runter
На
сигарету
сплюнув
Spucke
auf
die
Zigarette
Перевешиваюсь
в
окна
Hänge
mich
aus
dem
Fenster
Холод
приводит
меня
в
чувство
Die
Kälte
bringt
mich
zur
Besinnung
На
балконе
также
пусто,
как
снаружи
Auf
dem
Balkon
ist
es
genauso
leer
wie
draußen
Я
закрываю
уши
Ich
halte
mir
die
Ohren
zu
Я
никому
не
нужен
Ich
werde
von
niemandem
gebraucht
К
сожалению,
больше
ничего
не
знаю
о
слезах
Leider
weiß
ich
nichts
mehr
über
Tränen
Умоляю
об
отсутствии
меня
в
твоих
снах
Ich
flehe
um
meine
Abwesenheit
in
deinen
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шаталов роман владиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.