Ты
— причина
бессонных
ночей
You're
the
reason
for
my
sleepless
nights
Синяки
под
глазами,
опухшие
веки
Dark
circles
under
my
eyes,
swollen
eyelids
Ты
— сияешь
ярче
всех
фонарей
You
shine
brighter
than
all
the
streetlights
Когда
слышишь
о
ком
я
пою
в
этом
треке
When
you
hear
who
I'm
singing
about
in
this
track
Ты
позвонишь
мне
и
спросишь,
как
день
You'll
call
me
and
ask
how
my
day
was
Потом
предложишь
разговор
весь
закончить
Then
suggest
we
end
the
conversation
Ты
ускользнешь
в
ничтожную
тень
You'll
slip
away
into
insignificant
shadows
Так
легко
разорвешь
мою
душу
в
клочья
So
easily
tearing
my
soul
to
shreds
Черные
списки,
созданы
фейки
Blacklists,
fake
accounts
created
Плохие
привычки
Bad
habits
Курю
на
скамейке
Smoking
on
a
bench
Delete
диалоги
Deleting
conversations
И
все
наши
фото
And
all
our
photos
Я
раньше
не
знала
I
didn't
know
before
Что
будет
так
больно
That
it
would
hurt
so
much
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня)
Leave
me
alone
(leave
me)
Я
будто
впала
в
кому
(впала
в
кому)
I'm
like
I've
fallen
into
a
coma
(fallen
into
a
coma)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня,
меня,
меня)
Leave
me
alone
(leave
me,
me,
me)
Ты
самая
большая
ошибка
молодости
You're
the
biggest
mistake
of
my
youth
Наши
измены
ни
к
чему,
они
лишают
гордости
Our
betrayals
are
pointless,
they
strip
us
of
our
pride
Ты
это
терпкие
мурашки
по
коже
You're
those
tingling
goosebumps
on
my
skin
Которые
каждый
день
бьют
кого-то
по
роже
That
hit
someone
in
the
face
every
day
Ты
— психологическая
моя
травма
You're
my
psychological
trauma
Теряю
равновесие,
опять
куда-то
пропала
Losing
my
balance,
I've
disappeared
again
somewhere
Ты
главный
триггер
на
ближайший
год
You're
my
main
trigger
for
the
next
year
Глубоко
внутри
все
гниет
и
гниет
Deep
inside,
everything
rots
and
decays
Черные
списки,
созданы
фейки
Blacklists,
fake
accounts
created
Плохие
привычки
Bad
habits
Курю
на
скамейке
Smoking
on
a
bench
Delete
диалоги
Deleting
conversations
И
все
наши
фото
And
all
our
photos
Я
раньше
не
знала
I
didn't
know
before
Что
будет
так
больно
That
it
would
hurt
so
much
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня)
Leave
me
alone
(leave
me)
Я
будто
впала
в
кому
(впала
в
кому)
I'm
like
I've
fallen
into
a
coma
(fallen
into
a
coma)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня,
меня,
меня)
Leave
me
alone
(leave
me,
me,
me)
Оставь
меня,
оставь
меня
Leave
me,
leave
me
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня,
меня,
меня)
Leave
me
alone
(leave
me,
me,
me)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня)
Leave
me
alone
(leave
me)
Я
будто
впала
в
кому
(впала
в
кому)
I'm
like
I've
fallen
into
a
coma
(fallen
into
a
coma)
Оставь
меня
в
покое
(оставь
меня,
меня,
меня)
Leave
me
alone
(leave
me,
me,
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Isaev, анастасия макевнина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.