Ресторанкор 1
Restaurancore 1
50
копеек,
стань
богатым
или
сдохни
50
Kopeken,
werde
reich
oder
stirb
Вы
будете
жить
вечно,
мазоля
ладони
Ihr
werdet
ewig
leben,
mit
Schwielen
an
den
Händen
На
мой
успех,
ну,
а
пока
я
в
погоне
Für
meinen
Erfolg,
aber
im
Moment
bin
ich
auf
der
Jagd
Чтоб
дать
вам,
долбоебам,
хотя
б
Тыщу
на
погоны
Um
euch,
ihr
Vollidioten,
wenigstens
Tausend
für
die
Schulterklappen
zu
geben
У
меня
для
Вас
инфа,
пацаны,
только
не
бейте
Ich
habe
eine
Info
für
euch,
Jungs,
aber
schlagt
mich
nicht
Я
носил
штаны,
что
шьют
голодные
дети
Ich
trug
Hosen,
die
von
hungrigen
Kindern
genäht
wurden
Новые
мне
сделал
человек
с
Levi's
в
дуэте
Neue
hat
mir
jemand
von
Levi's
im
Duett
gemacht
До
этого
был
H&M,
ща
на
Human
Made
Davor
war
es
H&M,
jetzt
auf
Human
Made
Я
уже
успел
сказать
"никогда"
однажды
Ich
habe
schon
einmal
"niemals"
gesagt
Так
что,
думаю,
можно
еще
и
еще
Also,
denke
ich,
kann
ich
es
immer
wieder
sagen.
Schatz.
Никогда
я
не
собьюсь
с
пути
из-за
слов
ваших
Niemals
werde
ich
wegen
deiner
Worte
vom
Weg
abkommen
Мне
нужен
официант
и
я
делаю
"щелк"
Ich
brauche
einen
Kellner
und
ich
mache
"schnipp"
Я
уже
успел
сказать
"никогда"
однажды
Ich
habe
schon
einmal
"niemals"
gesagt
Так
что,
думаю,
можно
еще
и
еще
Also,
denke
ich,
kann
ich
es
immer
wieder
sagen.
Никогда
я
не
собьюсь
с
пути
из-за
слов
ваших
Niemals
werde
ich
wegen
deiner
Worte
vom
Weg
abkommen,
Süße
Мне
нужен
официант
и
я
делаю
"щелк"
Ich
brauche
einen
Kellner
und
ich
mache
"schnipp"
Я-
клиент,
значит
я
всегда
что?
Прав
Ich
bin
Kunde,
also
habe
ich
immer
was?
Recht
Много
пен-
шампанское
сделало
пиф-паф
Viel
Pen-
Champagner
machte
Puff-Paff
Спасибо
тебе
я
скажу
чаевыми
Ich
werde
dir
mit
Trinkgeld
danken
Только
оставь
комнату
в
дыме
Lass
den
Raum
einfach
im
Rauch
stehen
И
не
подходи,
я
сижу
со
своими
Und
komm
nicht
näher,
ich
sitze
mit
meinen
Leuten
Я
сам
позову,
когда
нахлынет
Ich
werde
dich
rufen,
wenn
es
mich
überkommt,
meine
Hübsche
Я
уже
успел
сказать
"никогда"
однажды
Ich
habe
schon
einmal
"niemals"
gesagt
Так
что,
думаю,
можно
еще
и
еще
Also,
denke
ich,
kann
ich
es
immer
wieder
sagen.
Никогда
я
не
собьюсь
с
пути
из-за
слов
ваших
Niemals
werde
ich
wegen
deiner
Worte
vom
Weg
abkommen
Мне
нужен
официант
и
я
делаю
"щелк"
Ich
brauche
einen
Kellner
und
ich
mache
"schnipp"
Я
уже
успел
сказать
"никогда"
однажды
Ich
habe
schon
einmal
"niemals"
gesagt
Никогда
я
не
собьюсь
с
пути
из-за
слов
ваших
Niemals
werde
ich
wegen
deiner
Worte
vom
Weg
abkommen,
Liebling
Мне
нужен
официант
и
я
делаю
"щелк"
Ich
brauche
einen
Kellner
und
ich
mache
"schnipp"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.