как поймать себя (?)
Wie fange ich mich selbst ein (?)
Всё
так
резко
оборвалось
Alles
brach
so
plötzlich
ab
За
спиной
вырастает
стена
Hinter
meinem
Rücken
wächst
eine
Wand
Дорогой
друг,
всё
никогда
не
было
в
твоих
руках
Lieber
Freund,
nichts
lag
jemals
in
deinen
Händen
Так
сложно
заплетено
Es
ist
so
kompliziert
verstrickt
Ты
впустил
это
внутрь
себя
Du
hast
es
in
dich
hineingelassen
Дорогой
друг,
что
ты
собираешься
делать?
Lieber
Freund,
was
hast
du
vor?
Я
боюсь
цифр
и
людей
Ich
habe
Angst
vor
Zahlen
und
Menschen
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать
себя?
Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
Я
боюсь
цифр
и
людей
Ich
habe
Angst
vor
Zahlen
und
Menschen
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать
себя?
Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
Сколько
помню,
я
никогда
не
была
Soweit
ich
mich
erinnere,
war
ich
nie
Честной
с
тобой
Ehrlich
zu
dir
Я
вообще
не
умею
разговаривать
с
такими,
как
ты
Ich
kann
überhaupt
nicht
mit
solchen
wie
dir
reden
Мой
мальчик,
мой
дорогой,
не
грусти
Mein
Junge,
mein
Lieber,
sei
nicht
traurig
Это
всё
такой
вздор
Das
ist
alles
Unsinn
Это
всё
так
бессмысленно
- мы
только
в
начале
пути,
но
Es
ist
alles
so
sinnlos
- wir
stehen
erst
am
Anfang,
aber
Я
боюсь
цифр
и
людей
Ich
habe
Angst
vor
Zahlen
und
Menschen
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать
себя?
Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
Я
боюсь
цифр
и
людей
Ich
habe
Angst
vor
Zahlen
und
Menschen
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать
себя?
Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
(Как
поймать
себя?)
(Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?)
(Как
поймать
себя?)
(Wie
fange
ich
mich
selbst
ein?)
Я
боюсь
цифр
и
людей
Ich
habe
Angst
vor
Zahlen
und
Menschen
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать,
как
поймать
себя?
Wie
fange
ich,
wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
Они
могут
быть
вкусными
Sie
können
köstlich
sein
И
я
всё
ещё
не
знаю,
чёрт
возьми
Und
ich
weiß
immer
noch
verdammt
nicht
Как
поймать,
как
поймать
себя?
Wie
fange
ich,
wie
fange
ich
mich
selbst
ein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: софья андреевна шульц, филипп владимирович абрамич, марк эдуардович коряжбин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.