И
вместо
белых,
тонких
рук
Und
anstelle
von
weißen,
dünnen
Händen
К
морщинистым
ладоням
Zu
faltigen
Handflächen
Так
за
искусство
мстит
природа
So
rächt
sich
die
Natur
für
die
Kunst
И
вот
однажды,
в
мартобре
Und
eines
Tages,
im
Märzember
Две
тысячи
какого
года
Zweitausendundirgendeines
Jahres
Лето
девятнадцатого
года
Der
Sommer
des
Jahres
neunzehn
Научило
меня
в
точности
до
градуса
Lehrte
mich,
auf
den
Grad
genau
Предсказывать
погоду
по
руке
Das
Wetter
an
der
Hand
vorherzusagen
В
районе
правого
сустава
локтевого
Im
Bereich
des
rechten
Ellbogengelenks
За
окном
грохочет
дождь
Draußen
donnert
der
Regen
И
мне
особенно
хреново
Und
mir
geht
es
besonders
beschissen
Это
странно,
я
не
спорю
Es
ist
seltsam,
ich
streite
nicht
Я
стал
старым
и
не
вспомню
Ich
bin
alt
geworden
und
erinnere
mich
nicht
Когда
были
крепче
стали
Wann
meine
Sehnen
stärker
als
Stahl
waren
Мои
жилы,
как
канаты
Meine
Adern,
wie
Taue
Я
захлёбывался
Ницше
Ich
habe
Nietzsche
verschlungen
Я
зачитывался
Кантом
Ich
habe
Kant
gelesen
Из
себя
искореняя
инфантильного
мальца
Und
den
infantilen
Jungen
aus
mir
getilgt
Я
погасшая
свеча,
вызовите
мне
врача
Ich
bin
eine
erloschene
Kerze,
ruft
mir
einen
Arzt
Развалился
как
чак-чак,
связан
цепью
как
нунчаки
Zerfallen
wie
Tschak-Tschak,
mit
einer
Kette
gefesselt
wie
Nunchakus
Бэбифэйс
криповей
Чаки,
мои
чакры
затянулись
Babyface
gruseliger
als
Chucky,
meine
Chakren
haben
sich
zusammengezogen
Отсырела
молодость
в
пучине
серых
улиц
Die
Jugend
ist
feucht
geworden
im
Abgrund
der
grauen
Straßen
Я
погасшая
свеча,
вызовите
мне
врача
Ich
bin
eine
erloschene
Kerze,
ruft
mir
einen
Arzt
Развалился
как
чак-чак,
связан
цепью
как
нунчаки
Zerfallen
wie
Tschak-Tschak,
mit
einer
Kette
gefesselt
wie
Nunchakus
Бэбифэйс
криповей
Чаки,
мои
чакры
затянулись
Babyface
gruseliger
als
Chucky,
meine
Chakren
haben
sich
zusammengezogen
Отсырела
молодость
в
пучине
серых
улиц
Die
Jugend
ist
feucht
geworden
im
Abgrund
der
grauen
Straßen
Mnogoznaal
- феназепам,
а
гриива
- ибупрофен
Mnogoznaal
- Phenazepam,
und
Griiwa
- Ibuprofen
Мой
подутихший
запал,
куча
проблем
в
голове
Meine
nachlassende
Leidenschaft,
ein
Haufen
Probleme
im
Kopf
Пока
я
в
Крае
зевал,
батя
успел
умереть
Während
ich
in
der
Gegend
gähnte,
ist
mein
Vater
gestorben
Если
заплачу,
слабак,
но
я
не
в
силах
терпеть
Wenn
ich
weine,
bin
ich
ein
Schwächling,
aber
ich
kann
es
nicht
ertragen
И
я
спускаю
всех
собак
на
свою
проданную
совесть
Und
ich
lasse
alle
Hunde
auf
mein
verkauftes
Gewissen
los
В
тишине
бетонных
комнат
электрическое
солнце
In
der
Stille
der
Betonräume
hat
die
elektrische
Sonne
Обжигало
мои
веки
холодом
выцветших
стен
Meine
Augenlider
mit
der
Kälte
der
verblichenen
Wände
verbrannt
Я
проснулся
среди
ночи
и
услышал
хруст
костей
Ich
bin
mitten
in
der
Nacht
aufgewacht
und
habe
das
Knacken
von
Knochen
gehört
Я
погасшая
свеча,
вызовите
мне
врача
Ich
bin
eine
erloschene
Kerze,
ruft
mir
einen
Arzt
Развалился
как
чак-чак,
связан
цепью
как
нунчаки
Zerfallen
wie
Tschak-Tschak,
mit
einer
Kette
gefesselt
wie
Nunchakus
Бэбифэйс
криповей
Чаки,
мои
чакры
затянулись
Babyface
gruseliger
als
Chucky,
meine
Chakren
haben
sich
zusammengezogen
Отсырела
молодость
в
пучине
серых
улиц
Die
Jugend
ist
feucht
geworden
im
Abgrund
der
grauen
Straßen
Я
погасшая
свеча,
вызовите
мне
врача
Ich
bin
eine
erloschene
Kerze,
ruft
mir
einen
Arzt
Развалился
как
чак-чак,
связан
цепью
как
нунчаки
Zerfallen
wie
Tschak-Tschak,
mit
einer
Kette
gefesselt
wie
Nunchakus
Бэбифэйс
криповей
Чаки,
мои
чакры
затянулись
Babyface
gruseliger
als
Chucky,
meine
Chakren
haben
sich
zusammengezogen
Отсырела
молодость
в
пучине
серых
улиц
Die
Jugend
ist
feucht
geworden
im
Abgrund
der
grauen
Straßen
На
лавке
старой,
во
дворе
Auf
der
alten
Bank,
im
Hof
Встречая
мне,
неведомое
лето
Wenn
du
den
mir
unbekannten
Sommer
triffst
Ты
вспомнишь,
вспомнишь
обо
мне
Wirst
du
dich
erinnern,
dich
an
mich
erinnern
Ты
проклянёшь
несчастного
поэта
Du
wirst
den
unglücklichen
Dichter
verfluchen,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гриднев иван артёмович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.