Эта история
Diese Geschichte
Гриива
on
the
beat
baby
Griiwa
on
the
beat
baby
Знаешь,
эта
история
берёт
начало
Weißt
du,
diese
Geschichte
nimmt
ihren
Anfang
У
берега
реки
где
не
было
конца
причала
am
Ufer
des
Flusses,
wo
es
kein
Ende
des
Anlegers
gab
Как
бы
чайки
не
кричали,
что
мы
не
пара
Egal
wie
die
Möwen
schrien,
dass
wir
kein
Paar
sind
Бежать
куда-то
далеко
опять
пора
нам
Wieder
einmal
ist
es
Zeit
für
uns,
weit
wegzulaufen
Уносят
вдаль
за
горизонт
наш
плот
лихие
волны
Wilde
Wellen
tragen
unser
Floß
weit
hinter
den
Horizont
Мы
пережили
войны
в
бункере
под
одеялом
Wir
haben
Kriege
im
Bunker
unter
der
Decke
überlebt
И
как
бы
не
было
мне
больно
ты
была
рядом
Und
egal
wie
weh
es
mir
tat,
du
warst
an
meiner
Seite
В
час
когда
жизнь
меня
снарядами
по
морде
била
In
der
Stunde,
als
das
Leben
mich
mit
Granaten
ins
Gesicht
schlug
Не
избежать
ошибок
шибко
тут
некому
верить
Fehler
sind
unvermeidlich,
hier
kann
man
niemandem
trauen
Я
с
ноги
вышибу
двери
вместе
считаем
потери
Ich
werde
die
Tür
mit
dem
Fuß
eintreten,
zusammen
zählen
wir
die
Verluste
Всё
могло
быть
шито-крыто
словно
сюжет
"Ширли-мырли"
Alles
hätte
glatt
laufen
können,
wie
in
der
Handlung
von
"Schirli-Myrli"
В
кружке
мы
ложками
были
вошкаясь
блошками
в
пыли
тут
In
der
Tasse
waren
wir
Löffel,
die
sich
wie
Flöhe
im
Staub
tummelten
Скоропостижно
убегут
Sie
werden
fluchtartig
davonlaufen
Минуты
злой
печали
превратятся
в
млечный
путь
Minuten
bitterer
Trauer
verwandeln
sich
in
die
Milchstraße
Растворятся
миллиардами
частиц
Lösen
sich
in
Milliarden
von
Teilchen
auf
Вселенная
запомнит
обелиски
наших
лиц
Das
Universum
wird
sich
an
die
Obelisken
unserer
Gesichter
erinnern
Знаешь,
эта
история
берёт
начало
Weißt
du,
diese
Geschichte
nimmt
ihren
Anfang
У
берега
реки
где
не
было
конца
причала
am
Ufer
des
Flusses,
wo
es
kein
Ende
des
Anlegers
gab
Как
бы
чайки
не
кричали,
что
мы
не
пара
Egal
wie
die
Möwen
schrien,
dass
wir
kein
Paar
sind
Бежать
куда-то
далеко
опять
пора
нам
Wieder
einmal
ist
es
Zeit
für
uns,
weit
wegzulaufen
Эмоциональные
качели
Emotionale
Achterbahn
И
решение
проблемы
нам
пророчил
Торричелли
Und
Torricelli
prophezeite
uns
die
Lösung
des
Problems
Но
мы
как
плоскоземельщики
не
верим
этим
россказням
Aber
wie
Flacherdler
glauben
wir
diesen
Geschichten
nicht
Пройдя
сто
раз
по
кругу
остаёмся
в
одном
плоскости
Nachdem
wir
hundertmal
im
Kreis
gegangen
sind,
bleiben
wir
in
derselben
Ebene
Палуба
судна
под
нами
крепче
намерений
моря
Das
Deck
des
Schiffes
unter
uns
ist
stärker
als
die
Absichten
des
Meeres
Шлющего
в
спину
цунами
но
мы
его
перегоним
Das
uns
Tsunamis
in
den
Rücken
schickt,
aber
wir
werden
es
überholen
Ктулху
не
сможет
найти
нас
толку-то
если
мы
вместе
Cthulhu
wird
uns
nicht
finden
können,
was
nützt
es,
wenn
wir
zusammen
sind
Сколько
бы
бед
не
случилось
счастью
от
нас
никуда
не
деться
Wie
viel
Unglück
auch
passiert,
das
Glück
wird
uns
nicht
verlassen
Скоропостижно
убегут
Sie
werden
fluchtartig
davonlaufen
Минуты
злой
печали
превратятся
в
млечный
путь
Minuten
bitterer
Trauer
verwandeln
sich
in
die
Milchstraße
Растворятся
миллиардами
частиц
Lösen
sich
in
Milliarden
von
Teilchen
auf
Вселенная
запомнит
обелиски
наших
лиц
Das
Universum
wird
sich
an
die
Obelisken
unserer
Gesichter
erinnern
Знаешь,
эта
история
берёт
начало
Weißt
du,
diese
Geschichte
nimmt
ihren
Anfang
У
берега
реки
где
не
было
конца
причала
am
Ufer
des
Flusses,
wo
es
kein
Ende
des
Anlegers
gab
Как
бы
чайки
не
кричали,
что
мы
не
пара
Egal
wie
die
Möwen
schrien,
dass
wir
kein
Paar
sind
Бежать
куда-то
далеко
опять
пора
нам
Wieder
einmal
ist
es
Zeit
für
uns,
weit
wegzulaufen
Знаешь,
эта
история
берёт
начало
Weißt
du,
diese
Geschichte
nimmt
ihren
Anfang
У
берега
реки
где
не
было
конца
причала
am
Ufer
des
Flusses,
wo
es
kein
Ende
des
Anlegers
gab
Как
бы
чайки
не
кричали,
что
мы
не
пара
Egal
wie
die
Möwen
schrien,
dass
wir
kein
Paar
sind
Бежать
куда-то
далеко
опять
пора
нам
Wieder
einmal
ist
es
Zeit
für
uns,
weit
wegzulaufen
Знаешь,
эта
история
берёт
начало
Weißt
du,
diese
Geschichte
nimmt
ihren
Anfang
У
берега
реки
где
не
было
конца
причала
am
Ufer
des
Flusses,
wo
es
kein
Ende
des
Anlegers
gab
Как
бы
чайки
не
кричали,
что
мы
не
пара
Egal
wie
die
Möwen
schrien,
dass
wir
kein
Paar
sind
Мы
их
не
слушаем
ведь
нам
по
барабану
Wir
hören
nicht
auf
sie,
denn
es
ist
uns
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гриднев иван артёмович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.