гриива - Эта история - перевод текста песни на немецкий

Эта история - грииваперевод на немецкий




Эта история
Diese Geschichte
Гриива on the beat baby
Griiwa on the beat baby
Знаешь, эта история берёт начало
Weißt du, diese Geschichte nimmt ihren Anfang
У берега реки где не было конца причала
am Ufer des Flusses, wo es kein Ende des Anlegers gab
Как бы чайки не кричали, что мы не пара
Egal wie die Möwen schrien, dass wir kein Paar sind
Бежать куда-то далеко опять пора нам
Wieder einmal ist es Zeit für uns, weit wegzulaufen
Уносят вдаль за горизонт наш плот лихие волны
Wilde Wellen tragen unser Floß weit hinter den Horizont
Мы пережили войны в бункере под одеялом
Wir haben Kriege im Bunker unter der Decke überlebt
И как бы не было мне больно ты была рядом
Und egal wie weh es mir tat, du warst an meiner Seite
В час когда жизнь меня снарядами по морде била
In der Stunde, als das Leben mich mit Granaten ins Gesicht schlug
Не избежать ошибок шибко тут некому верить
Fehler sind unvermeidlich, hier kann man niemandem trauen
Я с ноги вышибу двери вместе считаем потери
Ich werde die Tür mit dem Fuß eintreten, zusammen zählen wir die Verluste
Всё могло быть шито-крыто словно сюжет "Ширли-мырли"
Alles hätte glatt laufen können, wie in der Handlung von "Schirli-Myrli"
В кружке мы ложками были вошкаясь блошками в пыли тут
In der Tasse waren wir Löffel, die sich wie Flöhe im Staub tummelten
Скоропостижно убегут
Sie werden fluchtartig davonlaufen
Минуты злой печали превратятся в млечный путь
Minuten bitterer Trauer verwandeln sich in die Milchstraße
Растворятся миллиардами частиц
Lösen sich in Milliarden von Teilchen auf
Вселенная запомнит обелиски наших лиц
Das Universum wird sich an die Obelisken unserer Gesichter erinnern
Знаешь, эта история берёт начало
Weißt du, diese Geschichte nimmt ihren Anfang
У берега реки где не было конца причала
am Ufer des Flusses, wo es kein Ende des Anlegers gab
Как бы чайки не кричали, что мы не пара
Egal wie die Möwen schrien, dass wir kein Paar sind
Бежать куда-то далеко опять пора нам
Wieder einmal ist es Zeit für uns, weit wegzulaufen
Эмоциональные качели
Emotionale Achterbahn
И решение проблемы нам пророчил Торричелли
Und Torricelli prophezeite uns die Lösung des Problems
Но мы как плоскоземельщики не верим этим россказням
Aber wie Flacherdler glauben wir diesen Geschichten nicht
Пройдя сто раз по кругу остаёмся в одном плоскости
Nachdem wir hundertmal im Kreis gegangen sind, bleiben wir in derselben Ebene
Палуба судна под нами крепче намерений моря
Das Deck des Schiffes unter uns ist stärker als die Absichten des Meeres
Шлющего в спину цунами но мы его перегоним
Das uns Tsunamis in den Rücken schickt, aber wir werden es überholen
Ктулху не сможет найти нас толку-то если мы вместе
Cthulhu wird uns nicht finden können, was nützt es, wenn wir zusammen sind
Сколько бы бед не случилось счастью от нас никуда не деться
Wie viel Unglück auch passiert, das Glück wird uns nicht verlassen
Скоропостижно убегут
Sie werden fluchtartig davonlaufen
Минуты злой печали превратятся в млечный путь
Minuten bitterer Trauer verwandeln sich in die Milchstraße
Растворятся миллиардами частиц
Lösen sich in Milliarden von Teilchen auf
Вселенная запомнит обелиски наших лиц
Das Universum wird sich an die Obelisken unserer Gesichter erinnern
Знаешь, эта история берёт начало
Weißt du, diese Geschichte nimmt ihren Anfang
У берега реки где не было конца причала
am Ufer des Flusses, wo es kein Ende des Anlegers gab
Как бы чайки не кричали, что мы не пара
Egal wie die Möwen schrien, dass wir kein Paar sind
Бежать куда-то далеко опять пора нам
Wieder einmal ist es Zeit für uns, weit wegzulaufen
Знаешь, эта история берёт начало
Weißt du, diese Geschichte nimmt ihren Anfang
У берега реки где не было конца причала
am Ufer des Flusses, wo es kein Ende des Anlegers gab
Как бы чайки не кричали, что мы не пара
Egal wie die Möwen schrien, dass wir kein Paar sind
Бежать куда-то далеко опять пора нам
Wieder einmal ist es Zeit für uns, weit wegzulaufen
Знаешь, эта история берёт начало
Weißt du, diese Geschichte nimmt ihren Anfang
У берега реки где не было конца причала
am Ufer des Flusses, wo es kein Ende des Anlegers gab
Как бы чайки не кричали, что мы не пара
Egal wie die Möwen schrien, dass wir kein Paar sind
Мы их не слушаем ведь нам по барабану
Wir hören nicht auf sie, denn es ist uns egal





Авторы: гриднев иван артёмович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.