две тысячи ярдов - бедный с амбициями - перевод текста песни на немецкий




бедный с амбициями
Arm aber ambitioniert
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert
Ну чё вы пацаны мои, а
Na, was geht, meine Jungs, ah
Есть идеи вырасти? или быть нам как они
Habt ihr Ideen, wie man aufsteigt? Oder bleiben wir wie sie?
Я сидеть на месте долго не привык и там где можно было обойти я топал на прямик
Ich bin es nicht gewohnt, lange still zu sitzen, und wo man hätte ausweichen können, bin ich direkt drauf los
Все как всегда, вечно в делах, вечно в движении, на нервяках
Alles wie immer, ständig beschäftigt, ständig in Bewegung, auf den Nerven
Я пьяным не бываю, пьяным бывает дурак
Ich bin nie betrunken, nur ein Narr ist betrunken
Когда нужно расти по другому никак
Wenn man aufsteigen will, geht es nicht anders
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert
Напомнит тебе о забытом паренёк с района
Der Junge aus dem Viertel erinnert dich an das Vergessene
У него пьянки, дом, работа, этот вечный круг
Bei ihm gibt's Saufgelage, Zuhause, Arbeit, dieser ewige Kreislauf
И ты бы мог жить точно так же ведь всё знакомо
Und du hättest genauso leben können, denn alles ist vertraut
Но ты когда то выбрал жить не покладая рук
Aber du hast dich irgendwann entschieden, nicht locker zu lassen
И все мечты свои решил осуществить иначе
Sie werden bis zum Ende ihrer Tage in ihren Köpfen bleiben
Они так и останутся до конца дней в голове
Hier gewinnt der Stärkste, und es geht nicht um Glück
Тут побеждает сильнейший и дело не в удаче
Hier gewinnt der, der im Dunkeln dem Licht entgegengeht
Тут побеждает тот кто идёт на свет в темноте
Hier gewinnt derjenige, der im Dunkeln auf das Licht zugeht.
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert
Бедный с амбициями биться головой
Arm aber ambitioniert, mit dem Kopf gegen die Wand
Добиваться цели или оставаться с принципами
Ziele erreichen oder bei den Prinzipien bleiben
Бедной головой находить позиции
Mit dem armen Kopf nach Auswegen suchen
Мне не по карману ведь я бедный но с амбициями
Ich kann es mir nicht leisten, denn ich bin arm, aber ambitioniert





Авторы: сарычев николай владимирович, яковлев егор леонидович, сухарев алексей юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.