дора - Дежавю - перевод текста песни на немецкий

Дежавю - дораперевод на немецкий




Дежавю
Déjà-vu
Почему, когда слышу твой голос
Warum, wenn ich deine Stimme höre,
Дежавю повторяется снова?
wiederholt sich das Déjà-vu erneut?
Поцелуй отправляет нас в космос
Ein Kuss schickt uns ins Weltall,
Обманул и исчез. Что за фокус?
du hast mich getäuscht und bist verschwunden. Was für ein Trick?
Много милых слов наговорил, это было кьют
Du hast viele süße Worte gesagt, das war süß,
Много милых прозвищ подарил, но глаза не врут
viele liebevolle Spitznamen gegeben, aber deine Augen lügen nicht.
Ведь на самом деле ты забыл как меня зовут, меня зовут, меня зовут
Denn in Wirklichkeit hast du vergessen, wie ich heiße, wie ich heiße, wie ich heiße.
Ты такой же как и все
Du bist genauso wie alle anderen,
Мы целуемся в кафе
wir küssen uns im Café,
Сотни слов о красоте
hunderte Worte über Schönheit,
Ты такой же как и все
du bist genauso wie alle anderen.
Ты такой же как и все
Du bist genauso wie alle anderen,
Ты уходишь насовсем
du gehst für immer,
Я в игноре целый день
ich bin den ganzen Tag ignoriert,
Ты такой же как и все
du bist genauso wie alle anderen.
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
Ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir.
Говоришь ты не такой
Du sagst, du bist nicht so,
Сорри бой, но ты не такой
Sorry, Boy, aber du bist nicht so.
Ты мне говорил люблю
Du hast mir gesagt, dass du mich liebst,
Это дешёвый трюк, мой дорогой
das ist ein billiger Trick, mein Lieber.
Ты циник, на меня повесил ценник
Du bist ein Zyniker, hast mir ein Preisschild verpasst,
Я не верю в эти обещания, бэйбик
ich glaube nicht an diese Versprechungen, Baby.
Зай, ты в этом не оригинальный
Schatz, du bist darin nicht originell,
Мне нет никакого дела до реплик
mich interessieren deine Sprüche überhaupt nicht.
Фразы
Phrasen,
Для тебя это всерьёз?
ist das dein Ernst?
Мальчик
Junge,
Из тебя вылетит ложь
aus dir kommt nur Lüge.
Раньше
Früher
Ты меня докидывал до дома
hast du mich nach Hause gebracht,
Но ты меня больше не проведёшь
aber du kannst mich nicht mehr täuschen.
Романтик? Как это мило
Romantiker? Wie süß,
Мэйби я мамми, сорри ты - мимо
vielleicht bin ich Mami, sorry, du bist vorbei.
Да, я богиня
Ja, ich bin eine Göttin,
У тебя в спальне (оба стонем моё имя)
in deinem Schlafzimmer (wir beide stöhnen meinen Namen).
У меня, у меня дежавю
Ich habe, ich habe ein Déjà-vu,
Снова обжигаюсь
verbrenne mich wieder,
Твои губы - халапеньо
deine Lippen sind Jalapeño,
Поменяю боя, для меня вы - украшения
ich wechsle den Boy, für mich seid ihr Schmuckstücke,
Да, я к отношениям не имею отношения
ja, ich habe keine Beziehung zu Beziehungen.
Снова перепутала тебя с другим
Habe dich wieder mit einem anderen verwechselt,
А вы для меня на одно лицо
ihr seht für mich alle gleich aus.
Общий счёт? Я плачу за всё
Getrennte Rechnung? Ich zahle für alles,
Thank you, next! Я хочу ещё
Thank you, next! Ich will mehr.
Ты такой же как и все
Du bist genauso wie alle anderen,
Мы целуемся в кафе
wir küssen uns im Café,
Сотни слов о красоте
hunderte Worte über Schönheit,
Ты такой же как и все
du bist genauso wie alle anderen.
Ты такой же как и все
Du bist genauso wie alle anderen,
Ты уходишь насовсем
du gehst für immer,
Я в игноре целый день
ich bin den ganzen Tag ignoriert,
Ты такой же как и все
du bist genauso wie alle anderen.
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
Ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю с тобой
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu mit dir,
У меня дежавю, у меня дежавю
ich habe ein Déjà-vu, ich habe ein Déjà-vu.





Авторы: власов игорь сергеевич, сикалов матвей сергеевич, лысюк виктория владимировна, галат владимир александрович, шиханова дарья сергеевна, кирюхин александр владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.