Егор Натс - 57489 - перевод текста песни на немецкий

57489 - Егор Натсперевод на немецкий




57489
57489
Я пишу всё это из-за сотни причин
Ich schreibe all das aus hundert Gründen
Но вернуть тебя в них больше не выходит
Aber dich zurückzugewinnen, gelingt mir nicht mehr
Отпускаю, лети (Кончилась любовь, не о чем молчать)
Ich lasse dich los, flieg (Die Liebe ist vorbei, es gibt nichts mehr zu sagen)
И больше не возвращайся
Und komm nicht mehr zurück
пропали чувства, все чувства, все чувства, все чу...)
(Und die Gefühle sind verschwunden, alle Gefühle, alle Gefühle, alle Ge...)
Пять, семь, четыре, восемь, девять
Fünf, sieben, vier, acht, neun
Ты грела меня лучше, чем белые батареи
Du hast mich besser gewärmt als weiße Heizkörper
Ты такая скромная, что ладони потеют
Du bist so schüchtern, dass meine Handflächen schwitzen
Твоя улыбка супер, даже не надо отбеливать
Dein Lächeln ist super, man muss es nicht mal bleichen
Небо как акварельное
Der Himmel wie Aquarell
(Небо как акварельное)
(Der Himmel wie Aquarell)
Я не сразу выкупил, что ты тоже поддельная
Ich habe nicht sofort gemerkt, dass du auch unecht bist
Я видел таких много, да, но ты была хитрее их
Ich habe viele wie dich gesehen, ja, aber du warst gerissener als sie
И я тебе поверил
Und ich habe dir geglaubt
я тебе поверил)
(Und ich habe dir geglaubt)
Рисовал тебе картины, где-то в своём мире
Habe dir Bilder gemalt, irgendwo in meiner Welt
Я продавал себя на полках, на CD пластинах
Ich habe mich in den Regalen verkauft, auf CD-Platten
Мои лёгкие забились и это сатива
Meine Lungen sind verstopft und das ist Sativa
Губы по твоему телу, но не зацепило
Lippen auf deinem Körper, aber es hat mich nicht berührt
Ты такая же, как все, тебе нужна выгода
Du bist wie alle anderen, du willst nur Vorteile
Я не слышу твои стоны, я повесил лимитер
Ich höre dein Stöhnen nicht, ich habe einen Limiter eingeschaltet
Тогда я, падая на пол, кричал: Подними меня
Damals, als ich zu Boden fiel, schrie ich: Heb mich hoch
Но ты не думала о нас, а только о прибыли
Aber du hast nicht an uns gedacht, sondern nur an den Profit
Пусть горит огнём то, что навсегда
Lass es in Flammen aufgehen, das, was für immer ist
Мне это не нужно, не нужно теперь
Ich brauche es nicht, brauche es jetzt nicht mehr
Кончилась любовь, не о чем молчать
Die Liebe ist vorbei, es gibt nichts mehr zu sagen
И пропали чувства, все чувства к тебе
Und die Gefühle sind verschwunden, alle Gefühle für dich
Не слышу ничего, кроме собственного голоса
Ich höre nichts außer meiner eigenen Stimme
Да, я вне зоны доступа
Ja, ich bin außerhalb der Reichweite
Улыбайся чаще, становись взрослой (Ха)
Lächle öfter, werde erwachsen (Ha)
Становись взрослой
Werde erwachsen
Ветер запутал волосы, небо плачет без повода
Der Wind hat deine Haare verwirrt, der Himmel weint ohne Grund
Курю, чтобы согреться, когда становится холодно
Ich rauche, um mich aufzuwärmen, wenn es kalt wird
Может, в другой вселенной нам было бы очень здорово
Vielleicht wäre es in einem anderen Universum sehr schön für uns gewesen
Ведь тут нам уже всё равно, всё равно
Denn hier ist uns schon alles egal, alles egal
Я писал тебе стихи под покрывалом дыма
Ich habe dir Gedichte geschrieben unter einer Rauchdecke
Как я любил твои духи после аперитива
Wie ich deine Parfüms nach dem Aperitif liebte
Сразу не понял я, какие у тебя мотивы
Ich habe deine Motive nicht sofort verstanden
Плохо играешь и фальшиво
Du spielst schlecht und falsch
(Плохо играешь и фальшиво)
(Du spielst schlecht und falsch)
Ведь ты такая же, как все, тебе нужна выгода
Denn du bist wie alle anderen, du willst nur Vorteile
Я не слышу твои стоны, я повесил лимитер
Ich höre dein Stöhnen nicht, ich habe einen Limiter eingeschaltet
Тогда я, падая на пол, кричал: Подними меня
Damals, als ich zu Boden fiel, schrie ich: Heb mich hoch
Но ты не думала о нас, а только о прибыли
Aber du hast nicht an uns gedacht, sondern nur an den Profit
Пусть горит огнём то, что навсегда
Lass es in Flammen aufgehen, das, was für immer ist
Мне это не нужно, не нужно теперь
Ich brauche es nicht, brauche es jetzt nicht mehr
Кончилась любовь, не о чем молчать
Die Liebe ist vorbei, es gibt nichts mehr zu sagen
И пропали чувства, все чувства к тебе
Und die Gefühle sind verschwunden, alle Gefühle für dich
Пусть горит огнём то, что навсегда
Lass es in Flammen aufgehen, das, was für immer ist
Мне это не нужно, не нужно теперь
Ich brauche es nicht, brauche es jetzt nicht mehr
Кончилась любовь, не о чем молчать
Die Liebe ist vorbei, es gibt nichts mehr zu sagen
И пропали чувства, все чувства к тебе
Und die Gefühle sind verschwunden, alle Gefühle für dich
Пусть горит огнём то, что навсегда
Lass es in Flammen aufgehen, das, was für immer ist
Мне это не нужно, не нужно теперь
Ich brauche es nicht, brauche es jetzt nicht mehr
Кончилась любовь, не о чем молчать
Die Liebe ist vorbei, es gibt nichts mehr zu sagen
И пропали чувства, все чувства к тебе
Und die Gefühle sind verschwunden, alle Gefühle für dich





Авторы: барханов егор сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.