КАЖЕТСЯ, БОЛЬШЕ НЕ ТОРКАЮТ
ES SCHEINT, ES WIRKT NICHT MEHR
Кажется,
больше
не
торкают
(Нет)
Es
scheint,
es
wirkt
nicht
mehr
(Nein)
Твои
колготки,
твоя
любовь
Deine
Strumpfhosen,
deine
Liebe
Твои
голые
фотки
из
фотоплёнки
Deine
Nacktfotos
aus
der
Kamerarolle
Чё-то
пытаться,
а
толку
мне?
(Толку
мне?)
Etwas
versuchen,
aber
was
bringt
es
mir?
(Was
bringt's
mir?)
В
голове
перестановка
(Нахуй)
Im
Kopf
eine
Umstellung
(Scheiß
drauf)
И
я
всю
ночь
на
иголках
(Да)
Und
ich
bin
die
ganze
Nacht
wie
auf
Nadeln
(Ja)
На
твоём
теле
дорогие
шмотки
An
deinem
Körper
teure
Klamotten
Но
ты
повела
себя
как
дешёвка
Aber
du
hast
dich
wie
billig
benommen
Sorry?
(Бля)
Всё
чё
можешь
сказать
sorry?
Sorry?
(Verdammt)
Alles,
was
du
sagen
kannst,
ist
sorry?
Убери
свои
ладони,
у
меня
на
это
толер
Nimm
deine
Hände
weg,
ich
bin
dagegen
abgestumpft
Твои
глаза
будто
море
(Море),
а
на
душе
паранойя
Deine
Augen
wie
das
Meer
(Meer),
aber
in
der
Seele
Paranoia
Горькая
вода
не
залечит
горе,
но
ты
всё
равно
утонешь
Bitteres
Wasser
heilt
den
Kummer
nicht,
aber
du
wirst
trotzdem
ertrinken
Может,
это
мегаполис?
Vielleicht
ist
es
die
Metropole?
Может,
потеряла
совесть?
Vielleicht
hast
du
dein
Gewissen
verloren?
Может,
гордость?
Vielleicht
der
Stolz?
Может,
это
просто
может?
Vielleicht
heißt
es
einfach
nur
'vielleicht'?
А
на
деле
ты
всегда
была
такой
же
Aber
in
Wirklichkeit
warst
du
immer
genauso
Забирай
все
свои
шмотки,
забирай
всё,
что
ты
хочешь
Nimm
all
deine
Klamotten
mit,
nimm
alles,
was
du
willst
Точки
над
и
расставить
будет
сложно,
потому
я
поставлю
просто
точку
Die
Punkte
aufs
i
zu
setzen
wird
schwer,
deshalb
setze
ich
einfach
einen
Punkt
Не
многоточие
(Нет),
нахуй
(Нахуй)
Keine
Auslassungspunkte
(Nein),
scheiß
drauf
(Scheiß
drauf)
Не
многоточие
Keine
Auslassungspunkte
Неужели
эти
деньги
дали
тебе
нечто
большее?
(Большее)
Hat
dir
dieses
Geld
wirklich
etwas
Größeres
gegeben?
(Größeres)
Неужели
они
стали
вмиг
тебе
дороже?
Ist
es
dir
plötzlich
wichtiger
geworden?
Чем
нечто
большее,
большее
Als
etwas
Größeres,
Größeres
И
друг
для
друга
мы
останемся
никем
Und
füreinander
bleiben
wir
niemand
Лишь
бы
забыть
всё
это
и
себя
не
мучить
Hauptsache,
all
das
vergessen
und
sich
nicht
quälen
Осталось
удалить
страницы
в
дневнике
Es
bleibt
nur,
die
Seiten
im
Tagebuch
zu
löschen
И
позабыть,
как
целовались
наши
души
Und
zu
vergessen,
wie
unsere
Seelen
sich
küssten
Кажется,
больше
не
торкают
Es
scheint,
es
wirkt
nicht
mehr
Твои
колготки,
твоя
любовь
Deine
Strumpfhosen,
deine
Liebe
Твои
голые
фотки
из
фотоплёнки
Deine
Nacktfotos
aus
der
Kamerarolle
Чё-то
пытаться,
а
толку
мне?
Etwas
versuchen,
aber
was
bringt
es
mir?
В
голове
перестановка
Im
Kopf
eine
Umstellung
И
я
всю
ночь
на
иголках
Und
ich
bin
die
ganze
Nacht
wie
auf
Nadeln
На
твоём
теле
дорогие
шмотки
An
deinem
Körper
teure
Klamotten
Но
ты
повела
себя
как
дешёвка
Aber
du
hast
dich
wie
billig
benommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: барханов егор сергеевич
Альбом
НАСТЯ
дата релиза
01-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.