жадный дельфин - всё меняется, так будет всегда - перевод текста песни на немецкий




всё меняется, так будет всегда
Alles verändert sich, so wird es immer sein
Гнилью пахнет ваша плотская любовь, и
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe, und
Мне не нужно чтобы мне подмешивали в кровь, мы
Ich brauche es nicht, dass man mir etwas ins Blut mischt, wir
Мы себя обманывали, зная, что сгниёт
Wir haben uns selbst betrogen, wissend, dass es verfaulen wird
Твоя любовь, моя любовь
Deine Liebe, meine Liebe
Гнилью пахнет ваша плотская любовь,
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe,
Каждый день среди камней лежачих ползу вновь и вновь
Jeden Tag krieche ich zwischen liegenden Steinen immer wieder aufs Neue
Ты нужна, чтоб знать
Ich brauche dich, um zu wissen
Насколько я далёк от снов
Wie weit ich von Träumen entfernt bin
Твоя любовь
Deine Liebe
Обрывки целого бросают разум в жар,
Fetzen des Ganzen werfen den Verstand in Glut,
И пыль мешает в кой-то веки отстранившись, видеть сны.
Und Staub hindert mich daran, ausnahmsweise distanziert, Träume zu sehen.
Тебе некуда бежать,
Du kannst nirgendwohin fliehen,
Ведь ты винишь во всем себя
Denn du gibst dir selbst die Schuld für alles
Из автобуса на лед взойдёт миллион как и она
Aus dem Bus wird eine Million wie sie aufs Eis treten
Неужто не прольёт муссон во тьме отстранив нас от бдений?
Wird der Monsun uns nicht im Dunkeln von den Visionen befreien?
Не зовёт иллюзион, оказавшись брегом кисельным.
Die Illusion ruft nicht, wenn sie zum Kieselstrand geworden ist.
Знал не разделим мы место под соснами,
Ich wusste, wir können den Platz unter den Kiefern nicht teilen,
Дальше мы просто упадём в обман наваждения.
Danach fallen wir einfach in den Betrug des Wahns.
Ведь звезды на то и звезды
Denn Sterne sind dazu da, Sterne zu sein
светят лишь из далека
Sie leuchten nur aus der Ferne
А как опустятся к нам в гнезда
Und wenn sie zu uns in die Nester herabsteigen
Свет погаснет навсегда
Wird das Licht für immer erlöschen
Все меняется, и так будет всегда
Alles verändert sich, und so wird es immer sein
Я проволочу тебя,
Ich werde dich mitschleifen,
пока не станет мне тебя важней строфа
Bis mir eine Strophe wichtiger wird als du
Спи, но будь жив помнить день ото дня
Schlaf, aber bleibe lebendig, um dich Tag für Tag zu erinnern
Я восхищён и отвращен, кем был и стал я?
Ich bin begeistert und angewidert, wer war ich und wer bin ich geworden?
Алмазный свет в рубиновых
Diamantenes Licht in Rubinen
Лежит в пролетах, очертив их,
Liegt in den Zwischenräumen, sie umreißend,
Из бетонных панелей
Aus Betonplatten
Тьму изгоняя
Die Dunkelheit vertreibend
У тебя все вечно "уже"
Bei dir ist alles immer "schon"
Пока ещё слишком рано...
Während es noch zu früh ist...
Гнилью пахнет ваша плотская любовь, и
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe, und
Мне не нужно чтобы мне подмешивали в кровь, мы
Ich brauche es nicht, dass man mir etwas ins Blut mischt, wir
Мы себя обманывали, знали, что сгниёт
Wir haben uns selbst betrogen, wussten, dass es verfaulen wird
Твоя любовь, моя любовь
Deine Liebe, meine Liebe
Гнилью пахнет ваша плотская любовь,
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe,
Каждый день среди камней лежачих ползу вновь и вновь
Jeden Tag krieche ich zwischen liegenden Steinen immer wieder aufs Neue
Ты нужна, чтоб знать
Ich brauche dich, um zu wissen,
Насколько я далёк от снов
Wie weit ich von Träumen entfernt bin
Твоя любовь
Deine Liebe
И вновь бегут куда-то потерявшиеся в ночи огни
Und wieder rennen irgendwohin die verlorenen Lichter der Nacht
Эстакады и дворы чертя те летние дни
Überführungen und Höfe zeichnen jene Sommertage
Из башен не видно отнюдь всей жизни в лощине
Von den Türmen aus sieht man keineswegs das ganze Leben in der Niederung
И я лишь цепляюсь за дней минувших картины
Und ich klammere mich nur an die Bilder vergangener Tage
И дождь переливает в дождь
Und Regen fließt in Regen über
И год забытых чувств оттает
Und das Jahr vergessener Gefühle taut auf
ими так прохладно он пестрит
So kühl schillert er mit ihnen
И так нас жестко раскидает
Und so hart wird es uns auseinanderwerfen
Сажусь в трамвай, вода стекает строго по стокам
Ich steige in die Straßenbahn, Wasser fließt streng die Abflüsse entlang
Людям что в кольце c девяти и до пяти
Den Menschen, die im Kreis von neun bis fünf Uhr sind,
ласкает слух отбившийся от жизни писатель
Schmeichelt dem Gehör ein vom Leben abgekommener Schriftsteller
Люди как прикормленные чёрствым хлебом мальки
Die Menschen sind wie mit trockenem Brot angefütterte Jungfische
Стеклись ко входу, и плывут по остановкам внутри
Sie haben sich am Eingang versammelt und schwimmen in den Haltestellen umher
Завтра будет все не так, терпи денёк или три.
Morgen wird alles anders sein, ertrage es einen Tag oder drei.
Алмазный свет в рубиновых
Diamantenes Licht in Rubinen
Лежит в пролетах, очертив их,
Liegt in den Zwischenräumen, sie umreißend,
Из бетонных панелей
Aus Betonplatten
Тьму изгоняя
Die Dunkelheit vertreibend
У тебя все вечно "уже"
Bei dir ist alles immer "schon"
Пока ещё слишком рано...
Während es noch zu früh ist...
Гнилью пахнет ваша плотская любовь, и
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe, und
Мне не нужно чтобы мне подмешивали в кровь, мы
Ich brauche es nicht, dass man mir etwas ins Blut mischt, wir
Мы себя обманывали, знали, что сгниёт
Wir haben uns selbst betrogen, wussten, dass es verfaulen wird
Твоя любовь, моя любовь...
Deine Liebe, meine Liebe...
Гнилью пахнет ваша плотская любовь,
Nach Fäulnis riecht eure fleischliche Liebe,
Каждый день среди камней лежачих ползу вновь и вновь
Jeden Tag krieche ich zwischen liegenden Steinen immer wieder aufs Neue
Ты нужна, чтоб знать
Ich brauche dich, um zu wissen,
Насколько я далёк от снов
Wie weit ich von Träumen entfernt bin
Твоя любовь...
Deine Liebe...





Авторы: александр королёв, никита королёв


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.