город грехов
Stadt der Sünden
Сейчас
завязан
язык
Jetzt
ist
meine
Zunge
gebunden
В
страхе
потери
всего
In
der
Angst,
alles
zu
verlieren
Ветки
в
глаза,
я
не
вижу
себя
Zweige
in
den
Augen,
ich
sehe
mich
nicht
В
этом
чёрно-белом
городе
грехов
In
dieser
schwarz-weißen
Stadt
der
Sünden
Бежал
от
чужаков
Rannte
vor
Fremden
davon
Снова
забыв,
где
оставил
свой
дом
Vergaß
wieder,
wo
ich
mein
Zuhause
gelassen
habe
Прольёт
мороз,
слезы
— снег
Frost
wird
fließen,
Tränen
— Schnee
Во
мне
только
озноб
In
mir
nur
Schüttelfrost
Рубцы
на
запястьях
Narben
an
den
Handgelenken
Любовные
снасти
Liebesschlingen
Какие
ненастья
Welche
Unglücke
Назовём
ещё
счастьем?
Werden
wir
noch
Glück
nennen?
Разменной
монетой
Zur
Wechselmünze
Стал
еще
один
день
Wurde
wieder
ein
Tag
Интриги,
секреты
Intrigen,
Geheimnisse
Плетёт
твоя
лень
Spinnt
deine
Faulheit
Прошлое
стало
моим
пузырём
Die
Vergangenheit
wurde
zu
meiner
Blase
Луч
огня
рассёк
по
осени
мечом
Ein
Feuerstrahl
durchschnitt
sie
im
Herbst
mit
dem
Schwert
И
снова
померкнет
до
выходных
Und
es
wird
wieder
dunkel
bis
zum
Wochenende
Где
я
не
хочу
быть
другим
Wo
ich
nicht
anders
sein
will
Рубцы
на
запястьях
Narben
an
den
Handgelenken
Любовные
снасти
Liebesschlingen
Какие
ненастья
Welche
Unglücke
Назовём
ещё
счастьем?
Werden
wir
noch
Glück
nennen?
Разменной
монетой
Zur
Wechselmünze
Стал
еще
один
день
Wurde
wieder
ein
Tag
Интриги,
секреты
Intrigen,
Geheimnisse
Плетёт
твоя
лень
Spinnt
deine
Faulheit
Последняя
слеза
на
киноплёнке
Die
letzte
Träne
auf
dem
Filmstreifen
И
самый
длинный
день
сменился
самым
коротким
Und
der
längste
Tag
wurde
vom
kürzesten
abgelöst
Моя
жизнь
стала
той
книгой
на
пыльной
полке
Mein
Leben
wurde
zu
jenem
Buch
im
staubigen
Regal
Где
уцелевший
в
лабиринте
находит
себе
Бога
Wo
der
Überlebende
im
Labyrinth
seinen
Gott
findet
Последняя
слеза
на
киноплёнке
Die
letzte
Träne
auf
dem
Filmstreifen
И
самый
длинный
день
сменился
самым
коротким
Und
der
längste
Tag
wurde
vom
kürzesten
abgelöst
Моя
жизнь
стала
той
книгой
на
пыльной
полке
Mein
Leben
wurde
zu
jenem
Buch
im
staubigen
Regal
Где
уцелевший
в
лабиринте
находит
себе
Бога
Wo
der
Überlebende
im
Labyrinth
seinen
Gott
findet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита королёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.