осенило
Mich hat's getroffen
Я
на
пределе
Ich
bin
am
Limit
Не
скроюсь
в
делах
Versteck'
mich
nicht
in
Arbeit
Дни
и
недели
Tage
und
Wochen
Летят
сразу
в
спам
Landen
sofort
im
Spam
Я
так
хотел
бы
Ich
wünschte
so
sehr
Почувствовать
связь
Eine
Verbindung
zu
spüren
На
важном
моменте
Im
wichtigsten
Moment
Оборвалась
Ist
sie
abgerissen
Голову
мне
кружат
птицы
планов
Vögel
voller
Pläne
umschwirren
meinen
Kopf
Сон
в
глаза,
их
не
могу
спугнуть
рогаткой
Schlaf
in
den
Augen,
kann
sie
nicht
mit
der
Schleuder
verscheuchen
Свет
в
конце
тоннеля
загоняет
в
тамбур
Das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
treibt
mich
in
den
Vorraum
Воспоминания
кусают
Erinnerungen
beißen
Тревогу
задавил
глубоким
дыханьем
Die
Angst
erstickte
ich
mit
tiefem
Atem
Зубы
я
спилил
воспоминаньям
Den
Erinnerungen
feilte
ich
die
Zähne
Поезд
меня
мчит
с
лёгким
паром
Der
Zug
trägt
mich
mit
leichtem
Dampf
Птицы
песнями
провожают
Vögel
begleiten
mich
mit
ihren
Liedern
Погнался
за
тенью
Ich
jagte
dem
Schatten
Былого
себя
Meines
früheren
Ichs
nach
Из
страха
забвенья
Aus
Angst
vor
dem
Vergessen
В
любимых
глазах
In
deinen
geliebten
Augen
Мир
стал
вдруг
пресным
Die
Welt
wurde
plötzlich
fade
И
липче
кровать
Und
das
Bett
klebriger
Глаз
я
от
стрелок
Den
Blick
von
den
Zeigern
Не
мог
оторвать
Konnte
ich
nicht
abwenden
Сообщения
безответно
синеют
Nachrichten
bleiben
unbeantwortet
blau
Нас
по
углам
развели
проблемы
Probleme
haben
uns
in
die
Ecken
getrieben
И,
кажется,
нет
ничего
труднее
Und
es
scheint
nichts
schwieriger
zu
geben
Голос
подать,
написав
привет
Als
sich
zu
melden,
ein
"Hallo"
zu
schreiben
Как
саван
— рояль,
нас
осень
накрыла
Wie
ein
Leichentuch
– das
Klavier,
der
Herbst
hat
uns
bedeckt
Смелым
словам
опалила
крылья
Hat
mutigen
Worten
die
Flügel
gestutzt
Думали
всё
с
грустью
— нет,
отлив
был
Dachten,
alles
sei
vorbei
– nein,
es
war
nur
Ebbe
Но
ничего
я
не
видел
красивей
Doch
Schöneres
habe
ich
nie
gesehen,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никита королёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.