йерт - Message - перевод текста песни на немецкий

Message - йертперевод на немецкий




Message
Nachricht
В самом начале отношений, у нас была какая-то страсть
Ganz zu Beginn unserer Beziehung hatten wir diese Leidenschaft
Вот это всё так
All das hier so
Пылало внутри
Brannte tief in mir
В телеграме новый message (окей)
Neue Nachricht in Telegram (okay)
Так стабильно, каждый месяц (я)
So konstant, jeden Monat (ich)
Поиграли, проиграли
Spielten, verloren halt
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
Знаешь, так неинтересно
Weißt du, es ist so langweilig
Лучше не пиши мне, честно (ха)
Schreib mir besser nicht, ernsthaft (ha)
Как тебе там без меня?
Wie fühlst du dich ohne mich?
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
В телеграме новый message (окей)
Neue Nachricht in Telegram (okay)
Так стабильно, каждый месяц (я)
So konstant, jeden Monat (ich)
Поиграли, проиграли
Spielten, verloren halt
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
Знаешь, так неинтересно
Weißt du, es ist so langweilig
Лучше не пиши мне, честно (ха)
Schreib mir besser nicht, ernsthaft (ha)
Как тебе там без меня?
Wie fühlst du dich ohne mich?
Ха-ха-ха (как тебе там без меня?)
Ha-ha-ha (wie fühlst du dich ohne mich?)
Безысходность, ночной клуб, уже не так одиноко
Hoffnungslosigkeit, Nachtclub, nicht mehr einsam jetzt
Пропускаю свою боль через призму злого рока
Filtern meinen Schmerz durch böses Schicksal, echt
И не без бутылки водки, что подарит каплю чувств
Mit Wodka-Flasche, die Gefühle gibt sofort
Парочка красивых женщин, только я безумно пуст
Ein paar schöne Frauen, bin krankhaft leer im Ort
Новый message от неё
Neue Nachricht von ihr
Но я помню все что было, как ты смеешь мне писать?
Doch ich weiß noch alles, wie kannst du es wagen Nachricht?
Мои шрамы не зажили, отвали же, твою мать!
Meine Narben offen, scheiß drauf, deine Pflicht!
Мои чувства - твои струны, ты так любишь поиграть!
Meine Gefühle deine Saiten, spielst sie dein Gewicht
Мои шрамы не зажили, отвали же, твою мать!
Meine Narben offen, scheiß drauf, deine Pflicht!
Вообще никакого общения? ну, мы же дорогие друг другу люди
Gar kein Kontakt mehr? Wir sind uns doch vertraut
Ну, хотя бы раз в неделю написать как дела?
Schreib mir wenigstens wöchentlich wie dir's geht laut
Напиши
Schreib!
И рассказать о новостях?
Und erzähl die Neuigkeiten?
Расскажи
Erzähl!
Ты через две недели напишешь дань, я хочу обратно
In zwei Wochen schreibst Tribut, ich will zurück
В телеграме новый message (окей)
Neue Nachricht in Telegram (okay)
Так стабильно, каждый месяц (я)
So konstant, jeden Monat (ich)
Поиграли, проиграли
Spielten, verloren halt
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
Знаешь, так неинтересно
Weißt du, es ist so langweilig
Лучше не пиши мне, честно (ха)
Schreib mir besser nicht, ernsthaft (ha)
Как тебе там без меня?
Wie fühlst du dich ohne mich?
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
В телеграме новый message (окей)
Neue Nachricht in Telegram (okay)
Так стабильно, каждый месяц (я)
So konstant, jeden Monat (ich)
Поиграли, проиграли
Spielten, verloren halt
Ха-ха-ха (ха-ха)
Ha-ha-ha (ha-ha)
Знаешь, так неинтересно
Weißt du, es ist so langweilig
Лучше не пиши мне, честно (ха)
Schreib mir besser nicht, ernsthaft (ha)
Как тебе там без меня?
Wie fühlst du dich ohne mich?
Ха-ха-ха (как тебе там без меня?)
Ha-ha-ha (wie fühlst du dich ohne mich?)





Авторы: кермасов даниил александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.