Текст и перевод песни йерт - Семь типов любви
Семь типов любви
Seven Types of Love
Тот
ученый
- любометрик
That
scholar
- a
lover
Стал
науку
развивать
He
began
to
develop
science
Любометрик
- жуткий
скептик
The
lover
- a
terrible
skeptic
Сам
все
станет
изучать
He
will
begin
to
study
everything
Книги
древних
мудрецов
Ancient
tomes
of
sages
Зачитал
до
дыр
ученый
A
scientist
read
to
the
point
of
holes
Сотни,
тысячи
томов
Hundreds,
thousands
of
volumes
В
них
нашёл
ответ
таённый
He
found
the
answer
in
them
И
за
теми,
в
ком
любовь
And
for
those
in
whom
love
Наблюдал
ученый
тот
The
scientist
watched
Видел
как
кипела
кровь
He
saw
how
the
blood
was
boiling
Только
вот
невпроворот:
But
here's
the
bad
luck:
В
каждой
паре
по
иному
In
each
pair
in
a
different
way
Выделил
он
7 таких
He
singled
out
7 of
these
К
доводу
пришёл
такому:
He
came
to
the
conclusion:
Есть
лишь
семь
типов
двоих
There
are
only
seven
types
of
two
К
бесконечности
стремится
Infinity
tends
to
Лишь
одна
любовь
их
всех
Only
one
love
they
have
В
той
- то
счастье
и
хранится,
That
is
where
happiness
is
stored
Коль
пройдёшь
сотни
помех.
When
you
pass
hundreds
of
obstacles.
Там
в
числителе
- любовь,
The
numerator
is
love
В
знаменателе
- кружок.
The
denominator
is
a
mug.
Так
вот
и
сложилась
дробь:
So
it
took
shape:
Любометрии
исток.
The
origin
of
lovemetrics.
Икс
в
квадрате
плюс
квадрат,
X
squared
plus
square
Разности
игрек
и
корень
Differences
are
equal
and
root
Икс
в
квадрате,
в
аккурат
X
squared
exactly
Одному
все
это
ровень:
One
is
level
to
all
this:
Функция
тех
самых
чувств,
Function
of
those
same
feelings
Что
не
каждый
испытает,
That
not
everyone
experiences
Что
доводит
до
безумств
That
drives
to
madness
От
чего
сердце
пылает.
From
what
the
heart
burns.
Ничего
нет
лучше
первой
Nothing
is
better
than
the
first
Первой
в
списках
типов
тех
First
in
the
list
of
those
types
Любометрик
тот
стал
жертвой
The
lover,
he
became
a
victim
Первой
в
списках
типов
тех
First
in
the
list
of
those
types
Не
напрасны
были
ночи
Not
in
vain
were
the
nights
Думки
вечные
о
ней
Eternal
thoughts
of
her
Засверкали
его
очи
His
eyes
sparkled
Словно
миллион
огней
Like
a
million
fires
Он
прошёл
тернистый
путь
He
walked
a
thorny
path
Чтобы
стать
счастливым
самым
To
become
the
happiest
Полюбил
и
понял
суть
Fell
in
love
and
understood
the
essence
Расцвели
те
20
граммов
Those
20
grams
bloomed
Так
в
наш
мир
вошла
наука
So
science
entered
our
world
Любометрией
зовут
They
call
it
lovemetrics
А
любовь
такая
штука
And
love
is
such
a
thing
Любящие
лишь
поймут
Only
lovers
will
understand
К
бесконечности
стремится
Infinity
tends
to
Лишь
одна
любовь
их
всех
Only
one
love
they
have
В
той
- то
счастье
и
хранится,
That
is
where
happiness
is
stored
Коль
пройдёшь
сотни
помех.
When
you
pass
hundreds
of
obstacles.
Там
в
числителе
- любовь,
The
numerator
is
love
В
знаменателе
- кружок.
The
denominator
is
a
mug.
Так
вот
и
сложилась
дробь:
So
it
took
shape:
Любометрии
исток.
The
origin
of
lovemetrics.
Икс
в
квадрате
плюс
квадрат,
X
squared
plus
square
Разности
игрек
и
корень
Differences
are
equal
and
root
Икс
в
квадрате,
в
аккурат
X
squared
exactly
Одному
все
это
ровень:
One
is
level
to
all
this:
Функция
тех
самых
чувств,
Function
of
those
same
feelings
Что
не
каждый
испытает,
That
not
everyone
experiences
Что
доводит
до
безумств
That
drives
to
madness
От
чего
сердце
пылает.
From
what
the
heart
burns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: йерт
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.