Дивный новый
Wunderbare neue Welt
Хотел
писать
на
холстах
кости?
Wolltest
du
auf
Leinwänden
Knochen
malen?
Писать
стихи
о
холокосте?
Gedichte
über
den
Holocaust
schreiben?
Но
кто-то
меня
в
холод
бросил
Aber
jemand
hat
mich
in
die
Kälte
geworfen
Посылая
вдали
хором
грозно
Und
mich
in
die
Ferne
geschickt,
mit
drohendem
Chor.
Но
я
здесь
Aber
ich
bin
hier
И
снова
моя
песнь
Und
wieder
mein
Lied
Мой
слог
водянистый
Meine
Silben
sind
wässrig
Будто
учили
маринисты
Als
hätten
mich
Marinemaler
gelehrt
Типа
Верне,
Айвазовский
Wie
Vernet,
Aiwasowski
Психую,
разбивая
себя
злостно
Ich
flippe
aus,
zerstöre
mich
selbst
böswillig
Но
неудачно
Aber
erfolglos
А
кто-то
дышит
и
рад
Und
jemand
atmet
und
freut
sich
Я
никудышный
пират
Ich
bin
ein
unfähiger
Pirat
Ведь
разбился
о
гору
кораллов
Denn
ich
bin
an
einem
Korallenberg
zerschellt
Не
найдя
в
бутылке
корабль
Und
habe
kein
Schiff
in
der
Flasche
gefunden
Но
соберу
эти
осколки
Aber
ich
werde
diese
Scherben
aufsammeln
Сделав
розовые
себе
очки
Und
mir
eine
rosarote
Brille
machen
Псевдоталанта
во
мне
сколько?
Wie
viel
Pseudotalent
steckt
in
mir?
Я
его
почтил
почти
Ich
habe
es
fast
geehrt
И
приготовлю
себе
эликсир
успеха
Und
ich
werde
mir
ein
Elixier
des
Erfolgs
zubereiten
На
надгробной
плите
своих
неудач
Auf
dem
Grabstein
meiner
Misserfolge
Дабы
соль
была
сладкой
к
спеху
Damit
das
Salz
eilig
süß
wird
А
Х-ген
не
крестом,
что
держит
палач
Und
das
X-Gen
kein
Kreuz
ist,
das
der
Henker
hält
Не
хочу
быть
с
принтера
Ich
will
nicht
vom
Drucker
sein
А
хочу
быть
спринтером
Sondern
ein
Sprinter
Бежать
бежать
Rennen,
rennen
Быстро
быстро
Schnell,
schnell
Искать
искать
Suchen,
suchen
Истину
истин
Die
Wahrheit
der
Wahrheiten
Не
научился
петь
Ich
habe
nicht
gelernt
zu
singen
А
пить
вообще
нельзя
Und
trinken
darf
ich
überhaupt
nicht
Но
всё
ищу
карту
на
Таити
Aber
ich
suche
immer
noch
die
Karte
nach
Tahiti
Ведь
мой
слоган:
Надо
идти
Denn
mein
Motto
ist:
Ich
muss
gehen
Сам
себе
сошью
"Алые
паруса"
Ich
nähe
mir
selbst
"Scharlachrote
Segel"
Уплыву
в
дальние
пару
стран
Und
segle
in
ferne
Länder
davon
Потрачу
слов
капитал
Ich
werde
ein
Kapital
an
Worten
ausgeben
Чтоб
молчали
невежды
Damit
die
Ignoranten
schweigen
Я
сильно
исхудал
Ich
bin
stark
abgemagert
Это
"35
кило
надежды"
Das
sind
"35
Kilo
Hoffnung"
Мне
твердили
Sie
sagten
mir
immer
wieder:
Да
никому
не
нужна
твоя
музыка,
ты
под
чем,
чел?
Niemand
braucht
deine
Musik,
was
nimmst
du,
Alter?
Я
потел,
честно,
себя
лепил
из
теста
протестов,
процессов
и
текстов
Ich
habe
geschwitzt,
ehrlich,
mich
aus
dem
Teig
von
Protesten,
Prozessen
und
Texten
geformt
Я
художник,
поэт?
Bin
ich
ein
Künstler,
ein
Dichter?
Затерялся
в
океане
на
пробитом
корабле
Verloren
im
Ozean
auf
einem
lecken
Schiff
Вижу:
вдалеке
сияет
дивный
мир.
Он
весь
в
огне
Sehe
ich:
In
der
Ferne
leuchtet
eine
wunderbare
Welt.
Sie
steht
ganz
in
Flammen
Волны
не
бушуют,
да
и
я
сам
я
весь
затих
Die
Wellen
toben
nicht,
und
auch
ich
bin
ganz
still
Почему
я
в
их
системе
самый
главный
еретик?
Warum
bin
ich
in
ihrem
System
der
größte
Ketzer?
Ты
молодое
дарованье,
хоть
не
знаешь
нот
Du
bist
ein
junges
Talent,
obwohl
du
keine
Noten
kennst
Ты
зацепил
своим
звучанием,
ломая
слог
Du
hast
mit
deinem
Klang
berührt,
Silben
brechend
Твоего
текста
не
напишет
вечно
сытый
лирик
Deinen
Text
wird
kein
ewig
satter
Lyriker
schreiben
Твой
текст
- это
повешенный,
что
мир
покинул
Dein
Text
ist
ein
Gehängter,
der
die
Welt
verlassen
hat
Так
я
не
услышал
ни
разу
и
никогда
So
etwas
habe
ich
noch
nie
gehört
und
werde
es
nie
hören
Я
всё
хватаюсь
за
часы,
но
моей
юности
пизда
Ich
greife
immer
wieder
nach
der
Uhr,
aber
meine
Jugend
ist
im
Arsch
Повесились
на
нитках
все
порывы
и
желания
Alle
Impulse
und
Wünsche
haben
sich
an
Fäden
aufgehängt
Порывы
- на
руках,
желанья
- несуществования
Impulse
- an
den
Händen,
Wünsche
- der
Nichtexistenz
Игрушкам
кайф
смеяться
надо
мной
Spielzeuge
lachen
gerne
über
mich
Да,
я
проебавши
шансы
все,
думаю,
что
крутой
Ja,
ich
habe
alle
Chancen
verpasst
und
denke,
ich
bin
toll
В
квартире
- не
на
свалке,
но
мысли
как
груды
мусора
In
der
Wohnung
- nicht
auf
dem
Müllhaufen,
aber
die
Gedanken
sind
wie
Müllberge
Мнутся
у
выхода,
летят
вопросы
вглубь
лузера
Sie
drängen
sich
am
Ausgang,
Fragen
fliegen
tief
in
den
Loser
hinein
А
что
сейчас,
чего-то
добился
нынче?
Und
was
jetzt,
hast
du
etwas
erreicht?
В
твои-то
двадцать
лет,
тебе
бы
диплом
с
отличием
In
deinen
zwanzig
Jahren
solltest
du
ein
Diplom
mit
Auszeichnung
haben
Я?
Думы
о
жизни
и
об
окладе
Ich?
Gedanken
über
das
Leben
und
das
Gehalt
Вальсирую
по
жизни,
ворочаясь
на
диване
Ich
walze
durchs
Leben,
wälze
mich
auf
dem
Sofa
Весь
год
изнасилован,
тупо
порежу
в
ванне
Das
ganze
Jahr
vergewaltigt,
ich
werde
mich
einfach
in
der
Badewanne
ritzen
Минус
универ,
я
- город
у
моря
- спятил
Minus
Uni,
ich
- die
Stadt
am
Meer
- bin
verrückt
geworden
Минус
голова
- сука,
ты
просто
дятел
Minus
Kopf
- Schlampe,
du
bist
einfach
ein
Specht
Полная
зачистка,
и
нету
следа
от
пятен
Vollständige
Säuberung,
und
keine
Spur
von
Flecken
У
меня
беды
с
башкой,
да
башни
давно
и
нету
Ich
habe
Probleme
mit
dem
Kopf,
ja,
den
Turm
gibt
es
schon
lange
nicht
mehr
Хорошо
вам
всем
ребята,
вы
не
рождены
поэтами
Ihr
habt
es
gut,
Leute,
ihr
seid
nicht
als
Dichter
geboren
Поэтому
когда
все
дружно
присядут
за
стол
Deshalb,
wenn
sich
alle
zusammen
an
den
Tisch
setzen
Никто
не
скажет
вам:
дружок,
иди
домой
Wird
niemand
zu
dir
sagen:
Freundchen,
geh
nach
Hause
Я
просто
дикарь
на
острове
безрассудства
Ich
bin
nur
ein
Wilder
auf
der
Insel
der
Unvernunft
Бью
дико
в
барабан,
ему
отдаю
все
чувства
Ich
schlage
wild
auf
die
Trommel,
ihr
gebe
ich
alle
meine
Gefühle
Не
проходите
мимо
вот
она
афиша:
вау!
Geht
nicht
vorbei,
hier
ist
das
Plakat:
Wow!
Из
города
у
моря
изгоняют
моряка
Aus
der
Stadt
am
Meer
wird
ein
Seemann
vertrieben
Затерялся
в
океане
на
пробитом
корабле
Verloren
im
Ozean
auf
einem
lecken
Schiff
Вижу:
вдалеке
сияет
дивный
мир.
Он
весь
в
огне
Sehe
ich:
In
der
Ferne
leuchtet
eine
wunderbare
Welt.
Sie
steht
ganz
in
Flammen
Волны
не
бушуют,
да
и
я
сам
я
весь
затих
Die
Wellen
toben
nicht,
und
auch
ich
bin
ganz
still
Почему
я
в
их
системе
самый
главный
еретик?
Warum
bin
ich
in
ihrem
System
der
größte
Ketzer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: григорьев никита артёмович, морозов александр александрович, сазонов никита олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.