HIGHLY INSULTED
ZUTIEFST BELEIDIGT
(High-high-high)
(High-high-high)
Знаю,
что
ты
не
уверен
в
словах
Ich
weiß,
dass
du
dir
deiner
Worte
nicht
sicher
bist
Но
мне
так
нравилось
видеть
твой
страх
Aber
ich
liebte
es,
deine
Angst
zu
sehen
Я
не
обижена,
но
не
прощаю
Ich
bin
nicht
nachtragend,
aber
ich
vergebe
nicht
Просто
скажу
напоследок
"Goodbye"
(high-high-high,
high)
Ich
sage
einfach
zum
Abschied
"Goodbye"
(high-high-high,
high)
Highly
insulted,
highly
insulted
(high-high)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(high-high)
Highly
insulted,
highly
insulted
(high-high)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(high-high)
Я
не
могу
поверить,
это
был
ты
в
самом
деле
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
das
wirklich
warst
Происходящее
будто
бы
сон,
но
не
слышу
свой
рингтон
Das
Geschehen
ist
wie
ein
Traum,
aber
ich
höre
meinen
Klingelton
nicht
Ночь
и
много
пыли,
она
на
кухне,
по
всей
квартире
Nacht
und
viel
Staub,
er
ist
in
der
Küche,
in
der
ganzen
Wohnung
Думаешь,
как
же
тебе
повезло,
но
я
хуже,
чем
зло
Du
denkst,
was
für
ein
Glück
du
hast,
aber
ich
bin
schlimmer
als
das
Böse
Будто
ничего
не
произошло,
хочешь
съездить
к
бате
(highly
insulted,
high-high,
мм)
Als
wäre
nichts
passiert,
willst
du
zu
deinem
Vater
fahren
(zutiefst
beleidigt,
high-high,
mm)
Но
я
больше
не
хочу
от
тебя
прятать,
что
я
highly
insulted
(highly
insulted,
high-high)
Aber
ich
will
nicht
mehr
vor
dir
verbergen,
dass
ich
zutiefst
beleidigt
bin
(zutiefst
beleidigt,
high-high)
Oh,
my!
Daddy,
you've
broken
the
floor?
Gosh
Oh,
mein!
Daddy,
hast
du
den
Boden
kaputt
gemacht?
Gosh
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Ты
так
не
хочешь
верить,
что
я
такая
на
самом
деле
Du
willst
nicht
wahrhaben,
dass
ich
wirklich
so
bin
Происходящее
кажется
сном,
но
ты
не
проснёшься
в
нём
Das
Geschehen
scheint
wie
ein
Traum,
aber
du
wirst
nicht
daraus
erwachen
Ночь
в
безумном
мире,
а
ты
мишень
в
моём
личном
тире
Nacht
in
einer
verrückten
Welt,
und
du
bist
die
Zielscheibe
in
meinem
persönlichen
Schießstand
Знаю,
ты
хочешь
со
мной
поиграть,
но
тогда
нельзя
врать
Ich
weiß,
du
willst
mit
mir
spielen,
aber
dann
darfst
du
nicht
lügen
Почему
ты
надел
на
неё
моё
белое
платье?
(Highly
insulted.
Мм?)
Warum
hast
du
ihr
mein
weißes
Kleid
angezogen?
(Zutiefst
beleidigt.
Mm?)
И
ты
даже
не
подумал,
что
я
могу
быть
highly
insulted
(highly
insulted,
high-high)
Und
du
hast
nicht
einmal
daran
gedacht,
dass
ich
zutiefst
beleidigt
sein
könnte
(zutiefst
beleidigt,
high-high)
На
моих
руках
кровь,
ты
лежишь
на
моих
коленях
(на
моих
коленях)
An
meinen
Händen
ist
Blut,
du
liegst
auf
meinen
Knien
(auf
meinen
Knien)
Тебе
даже
не
стоило
думать
об
измене
(об
измене)
Du
hättest
nicht
einmal
an
Betrug
denken
sollen
(an
Betrug)
Oh,
my!
Daddy,
you've
broken
the
floor?
Gosh
Oh,
mein!
Daddy,
hast
du
den
Boden
kaputt
gemacht?
Gosh
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Highly
insulted,
highly
insulted
(highly-highly)
Zutiefst
beleidigt,
zutiefst
beleidigt
(highly-highly)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис колотилов, екатерина тюкина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.