катя милтей - День сурка - перевод текста песни на немецкий

День сурка - катя милтейперевод на немецкий




День сурка
Murmeltiertag
Вокруг меня толпы людей, и у всех свои мысли
Um mich herum sind Menschenmassen, und jeder hat seine eigenen Gedanken
Кто-то спорит о жизни
Manche streiten über das Leben
А может здесь каждый второй так устал
Vielleicht ist jeder Zweite hier so müde
И не может дождаться конца
Und kann das Ende nicht erwarten
У каждого третьего грустный взгляд
Jeder Dritte hat einen traurigen Blick
И в этой толпе они ищут себе подобных
Und in dieser Menge suchen sie ihresgleichen
Грустным людям хорошо рядом
Traurige Menschen fühlen sich wohl beieinander
Ощущают, что не так одиноки
Sie fühlen sich nicht so allein
Здесь умирает и вновь оживает надежда
Hier stirbt die Hoffnung und lebt wieder auf
Люди в поисках прежнего
Menschen auf der Suche nach dem Vergangenen
И не найдя покой
Und finden keinen Frieden
Устремляются выпить к себе домой
Sie eilen nach Hause, um zu trinken
А я пытаюсь выплыть на сушу
Und ich versuche, an Land zu schwimmen
Из этой тёмной и вязкой пучины
Aus diesem dunklen und zähen Abgrund
Знаю, кто-то мне все же нужен
Ich weiß, ich brauche jemanden
Ведь во мне не осталось сил
Denn ich habe keine Kraft mehr
И в новое утро я снова проснусь одна
Und an einem neuen Morgen werde ich wieder allein aufwachen
Через окно тусклый свет
Durch das Fenster scheint trübes Licht
Опять проживу ещё один день сурка
Ich werde wieder einen Murmeltiertag erleben
На одной из сотен планет
Auf einem von hunderten Planeten
Мне так не хватает свежего воздуха
Mir fehlt so sehr die frische Luft
А впереди только тьма
Und vor mir ist nur Dunkelheit
И вот сколько лет убеждаю себя сама
Und seit Jahren rede ich mir ein
Что я никому не нужна
Dass mich niemand braucht
(На большом экране фильм, на ужин чипсы с колой)
(Auf der großen Leinwand ein Film, zum Abendessen Chips mit Cola)
(Делим время на двоих, не прибегая к алкоголю)
(Wir teilen uns die Zeit, ohne zum Alkohol zu greifen)
(Ты закуришь сигарету, я побуду рядом)
(Du zündest dir eine Zigarette an, ich bleibe in deiner Nähe)
(Пожалуйста, не уходи сегодня, не надо)
(Bitte geh heute nicht, bitte nicht)
Меня постепенно уносит ветер
Der Wind trägt mich allmählich fort
Хотя я стержнем себе казалась
Obwohl ich mich wie ein Fels fühlte
И все труднее найти планету
Und es wird immer schwieriger, den Planeten zu finden
Где мы с тобой лишь вдвоем остались
Wo wir beide allein geblieben sind
Мне в этом городе тесно и душно
In dieser Stadt ist es mir zu eng und stickig
Здесь не могу найти свое место
Hier kann ich meinen Platz nicht finden
Думаю, космос мне все же нужен
Ich denke, ich brauche den Weltraum
Но в него нет для меня проезда
Aber ich habe keine Fahrkarte dafür
А может, к черту эту вселенную
Vielleicht, zum Teufel mit diesem Universum
Не так уж она бесконечна, наверно
Es ist wahrscheinlich nicht so unendlich
Я смогу обогнуть её целую
Ich kann es ganz umrunden
И нарушить любые запреты
Und alle Verbote brechen
А пока я ищу спасение
Und während ich nach Rettung suche
В толпах лиц и имен случайных
In Massen von Gesichtern und zufälligen Namen
Обещаю, что буду смелой
Verspreche ich, mutig zu sein
Что я выберусь из отчаяния
Dass ich aus der Verzweiflung herauskomme
И в новое утро я снова проснусь одна
Und an einem neuen Morgen werde ich wieder allein aufwachen
Через окно тусклый свет
Durch das Fenster scheint trübes Licht
Опять проживу ещё один день сурка
Ich werde wieder einen Murmeltiertag erleben
На одной из сотен планет
Auf einem von hunderten Planeten
Мне так не хватает свежего воздуха
Mir fehlt so sehr die frische Luft
А впереди только тьма
Und vor mir ist nur Dunkelheit
И вот сколько лет убеждаю себя сама
Und seit Jahren rede ich mir ein
Что я никому не нужна
Dass mich niemand braucht





Авторы: екатерина владимировна тюкина


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.