На минуту дольше
Eine Minute länger
Можешь
ли
ты
быть
со
мной
на
минуту
дольше?
Kannst
du
eine
Minute
länger
bei
mir
bleiben?
В
этот
холодный,
грустный,
летний
день
An
diesem
kalten,
traurigen
Sommertag
Я
бы
хотел
тебе
дать
намного
больше
Ich
wollte
dir
so
viel
mehr
geben
Но
моим
планом
не
суждено
сбыться
теперь
Aber
meinen
Plänen
ist
es
nun
nicht
bestimmt,
wahr
zu
werden
Нам
не
разлюбить
под
прицелом
войны
Können
wir
uns
unter
dem
Visier
des
Krieges
nicht
entlieben
Пока
нас
с
тобой
разлучают
стрелы
Während
uns
Pfeile
trennen
Поверь
в
красивые,
добрые
сны
Glaube
an
schöne,
gute
Träume
Я
пообещала
увезти
тебя
в
теплые
страны
Ich
habe
versprochen,
dich
in
warme
Länder
zu
bringen
Мне
нравиться,
что
другие
считают
нас
странными
Mir
gefällt
es,
dass
andere
uns
seltsam
finden
С
тобой
так
легко,
будто
вовсе
не
на
земле
Mit
dir
ist
es
so
leicht,
als
wäre
ich
gar
nicht
auf
der
Erde
Скажи,
нужен
ли
я
тебе?
Sag
mir,
brauchst
du
mich?
Можешь
ли
ты
быть
со
мной
на
минуту
дольше?
Kannst
du
eine
Minute
länger
bei
mir
bleiben?
В
этот
холодный,
грустный,
летний
день
An
diesem
kalten,
traurigen
Sommertag
Я
бы
хотел
тебе
дать
намного
больше
Ich
wollte
dir
so
viel
mehr
geben
Но
моим
планом
не
суждено
сбыться
теперь
Aber
meinen
Plänen
ist
es
nun
nicht
bestimmt,
wahr
zu
werden
Пожалуйста,
вспомни
меня,
когда
будет
холодно
Bitte,
erinnere
dich
an
mich,
wenn
es
kalt
wird
Ты
знаешь,
прогноз
обещает
до
плюс
десяти
Du
weißt,
die
Vorhersage
verspricht
bis
zu
plus
zehn
Grad
Я
так
хотел
придти
просто
без
повода
Ich
wollte
so
gerne
einfach
ohne
Grund
vorbeikommen
И
вот,
не
могу
себе
места
найти
Und
jetzt
kann
ich
keinen
Platz
für
mich
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: катя милтей
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.