Всё
блуждаю
в
закоулках
надоедливой
тоски
Ich
irre
stets
in
den
Winkeln
lästiger
Sehnsucht
umher,
В
каждом
месте,
в
каждом
вздохе
чувствую
себя
чужим
An
jedem
Ort,
in
jedem
Atemzug
fühle
ich
mich
fremd,
meine
Liebe.
И
дорога
неизвестна
— белым
снегом
замело
Und
der
Weg
ist
unbekannt
— vom
weißen
Schnee
verweht.
Вот
быстрее
б
разобраться:
что
к
чему
и
для
чего
Ich
wünschte,
ich
könnte
schneller
verstehen:
was
wozu
und
wofür
ist.
Мне
так
страшно,
так
тревожно
Ich
habe
solche
Angst,
bin
so
beunruhigt,
Смысла
нет
совсем
ни
в
чем
Es
gibt
überhaupt
keinen
Sinn
in
irgendetwas.
Неужели
так
всегда?
Wird
es
denn
immer
so
sein?
Иль
все
же
будет,
но
потом?
Oder
wird
es
doch,
aber
erst
später?
Я
за
голову
хватаюсь,
говорю
себе:
"Постой"
Ich
fasse
mir
an
den
Kopf
und
sage
mir:
"Halt
inne."
Время
нескольких
вопросов
— диалогов
с
головой
Zeit
für
einige
Fragen
— Dialoge
mit
meinem
Kopf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: миркурбанов ярослав сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.