Ты
бы
подобрал
путь
получше
для
меня,
это
вряд
ли
- там
все
тернисты
Du
hättest
einen
besseren
Weg
für
mich
wählen
können,
das
ist
unwahrscheinlich
- dort
sind
alle
dornig
Тебя
окружают
шерсть
и
шкуры,
хотя
вроде
рэперок,
а
не
таксидермист
ты
Dich
umgeben
Wolle
und
Felle,
obwohl
du
angeblich
ein
Rapper
bist,
und
kein
Tierpräparator
Даже
bb
- далеко
не
первый
выстрел,
Selbst
BB
- bei
weitem
nicht
der
erste
Schuss,
но
еще
так
много
параллелей,
где
неофит
я
aber
es
gibt
noch
so
viele
Parallelen,
wo
ich
ein
Neuling
bin
Они
полоскают
мою
жизнь
на
стримах,
Sie
zerreden
mein
Leben
in
Streams,
хвала
небу
- зная
кто
они,
мне
не
обидно
dem
Himmel
sei
Dank
- da
ich
weiß,
wer
sie
sind,
kränkt
es
mich
nicht
Мс
без
конца
роняют
свою
шляпу
как
MCs
lassen
ständig
ihren
Hut
fallen
wie
ковбои
с
паркинсоном,
(and
i
got
em
like...)
Cowboys
mit
Parkinson,
(und
ich
kriege
sie
so...)
Ты
максимум
island
boy,
Du
bist
höchstens
ein
Island
Boy,
но
никакой
не
робинзон
(i
know
i
got
them
like...)
aber
keineswegs
ein
Robinson
(ich
weiß,
ich
kriege
sie
so...)
Твоя
баба
не
влюблена,
Deine
Alte
ist
nicht
verliebt,
но
она
перебирает
с
солью
будто
бы
хочет
подать
знак
aber
sie
übertreibt
es
mit
dem
Salz,
als
wollte
sie
ein
Zeichen
geben
Каждый
твой
следующий
тэйк
это
Jeder
deiner
nächsten
Takes
ist
ein
фальстарт,
ты
че
псих,
сука?!
я
тогда
- max
tac
Fehlstart,
bist
du
irre,
du
Mistkerl?!
Ich
bin
dann
Max
Tac
It's
impossible
to
blame
me,
выдал
базу
будто
пленный
Es
ist
unmöglich,
mir
die
Schuld
zu
geben,
lieferte
die
Basis
wie
ein
Gefangener
If
i
feel
bad
i
got
snare,
hat,
buzzy
808
as
a
plan
b
Wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
habe
ich
Snare,
Hat,
einen
dröhnenden
808
als
Plan
B
They
don't
really
understand
me
cuz
it's
that
simple,
is
that
sinful?
Sie
verstehen
mich
nicht
wirklich,
weil
es
so
einfach
ist,
ist
das
sündhaft?
I
was
on
hard
meds
still
doin
dance
albums
and
rap
singles
Ich
war
auf
harten
Medikamenten
und
machte
trotzdem
Tanzalben
und
Rap-Singles
I
always
tried
to
be
polite,
Ich
habe
immer
versucht,
höflich
zu
sein,
but
label
asking
if
we
can
get
some
editing
aber
das
Label
fragt,
ob
wir
etwas
bearbeiten
können
Choppin
them
beats
like
a
guillotine,
Zerhacke
die
Beats
wie
eine
Guillotine,
haters
offended
- got
fed
with
the
bag
of
tea
Hasser
beleidigt
- wurden
mit
dem
Teebeutel
gefüttert
Side
effects
like
profanity
is
just
a
part
of
my
hyperactivity
Nebenwirkungen
wie
Obszönitäten
sind
nur
ein
Teil
meiner
Hyperaktivität
Been
doin'
this
shit
my
whole
life,
Mache
diesen
Scheiß
schon
mein
ganzes
Leben,
wanna
see
my
first
live
- you
can
watch
it
on
dvd
willst
du
mein
erstes
Live
sehen
- du
kannst
es
auf
DVD
ansehen
Goin'
off,
irritate
the
fans,
i
see
no
pros
at
the
main
events
Drehe
durch,
irritiere
die
Fans,
ich
sehe
keine
Profis
bei
den
Hauptevents
See
them
faces
on
the
boards?
Siehst
du
diese
Gesichter
auf
den
Plakaten?
they
always
under
me,
cuz
my
flow
is
like
a
pair
on
vans
Sie
sind
immer
unter
mir,
denn
mein
Flow
ist
wie
ein
Paar
Vans
From
the
morons
in
them
baggy
pants
Von
den
Idioten
in
diesen
Baggy
Pants
it
evolves,
now
we
need
to
set
the
fence
entwickelt
es
sich,
jetzt
müssen
wir
den
Zaun
setzen
Want
me
packing
bags?
Willst
du,
dass
ich
meine
Koffer
packe?
but
the
музыка
keeps
me
inside
itself
- call
it
self-defense
aber
die
Musik
hält
mich
in
sich
selbst
gefangen
- nenn
es
Selbstverteidigung
Stay
away
from
political
topics,
Halte
dich
von
politischen
Themen
fern,
rappers
act
stupid
like
brainless
puppets
Rapper
benehmen
sich
dumm
wie
hirnlose
Marionetten
Come
on,
pick
a
side
for
some
freakin
likes,
Komm
schon,
wähle
eine
Seite
für
ein
paar
verdammte
Likes,
otherwise,
it's
an
empty
stomach
for
the
fellas
who
honest
sonst
ist
es
ein
leerer
Magen
für
die
Kerle,
die
ehrlich
sind
Yeah,
yeah,
i
know
that
i'm
hella
naive
for
the
era
i
live
in
Ja,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
verdammt
naiv
bin
für
die
Ära,
in
der
ich
lebe
Fella
wrote
me
some
letters
and
want
some
Ein
Kerl
schrieb
mir
ein
paar
Briefe
und
will
welche
letters
back
from
me,
okay
then,
r-i-p
him
Briefe
von
mir
zurück,
okay
dann,
R.I.P.
ihn
Lot
of
skepticism
in
my
wrinkles
Viel
Skepsis
in
meinen
Falten
And
i
got
"true
life"
on
my
fingers,
try
to
mimic
- no
fancy
trinkets
Und
ich
habe
"wahres
Leben"
auf
meinen
Fingern,
versuch
es
nachzumachen
- kein
ausgefallener
Schnickschnack
All
of
a
sudden,
Ganz
plötzlich,
you
want
to
be
a
friend
of
mine,
willst
du
ein
Freund
von
mir
sein,
i'm
again
making
m's,
no
less,
no
average
ich
mache
wieder
M's
(Millionen),
nicht
weniger,
kein
Durchschnitt
Just
gimme
the
drums
from
soma,
boy,
Gib
mir
einfach
die
Drums
von
Soma,
Junge,
i
put
a
pinnacle
of
every
syllable
on
that
bitch
ich
setze
den
Höhepunkt
jeder
Silbe
auf
diese
Bitch
(den
Beat)
...drums
from
soma
...Drums
von
Soma
...drums
from
soma
...Drums
von
Soma
...drums
from
soma...
...drums
from
soma,
boy,
...Drums
von
Soma...
...Drums
von
Soma,
Junge,
i
put
a
pinnacle
of
every
syllable
on
that
bitch
ich
setze
den
Höhepunkt
jeder
Silbe
auf
diese
Bitch
(den
Beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ватлин антон андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.