кровь из носа - миллениум - перевод текста песни на немецкий

миллениум - кровь из носаперевод на немецкий




миллениум
Millennium
Она жуёт свой мирмик по рецепту
Sie kaut ihr Mirmik nach Rezept
Провёл себе контур, пробил себе септум
Habe mir eine Kontur gezogen, mir ein Septum gestochen
Daddy mommy issues и пизда самооценке
Daddy-Mommy-Issues und das Selbstwertgefühl im Arsch
Но в зеркале не тот, на кого смотрят фармацевты
Aber im Spiegel ist nicht der, den die Apotheker ansehen
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Нейролептик, антидепрессант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Neuroleptikum, Antidepressivum)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Транквилизатор, миорелаксант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Tranquilizer, Muskelrelaxans)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben
Каждый третий цветок в жизни видит в зеркале сорняк
Jede dritte Blume im Leben sieht im Spiegel ein Unkraut
К тридцати годам не прополоть и не сорвать
Mit dreißig Jahren weder auszureißen noch zu pflücken
Ты съехал от родаков и всё ищешь свой peace of mind
Du bist von deinen Eltern ausgezogen und suchst immer noch deinen inneren Frieden
Нужно выбрать: be somebody or be some body your life
Du musst wählen: be somebody or be some body your life
Слишком молод для стабильности that's a fact
Zu jung für Stabilität that's a fact
Digital age не милостив, не секрет
Das digitale Zeitalter ist nicht gnädig, kein Geheimnis
Концовок может быть куда больше, чем в Mass Effect
Es kann viel mehr Enden geben als in Mass Effect
Но я не вижу себя завтра, не то, что сквозь десять лет
Aber ich sehe mich morgen nicht, geschweige denn in zehn Jahren
Биониклы Бороки
Bionicle Bohrok
Мы все голые в хронике
Wir sind alle nackt in der Chronik
Твои одноклассники
Deine Klassenkameraden
Алкоголики-хроники
Alkoholiker-Chroniker
Она жуёт свой мирмик по рецепту
Sie kaut ihr Mirmik nach Rezept
Провёл себе контур, пробил себе септум
Habe mir eine Kontur gezogen, mir ein Septum gestochen
Daddy Mommy issues и пизда самооценке
Daddy-Mommy-Issues und das Selbstwertgefühl im Arsch
Но в зеркале не тот, на кого смотрят фармацевты
Aber im Spiegel ist nicht der, den die Apotheker ansehen
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Нейролептик, антидепрессант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Neuroleptikum, Antidepressivum)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Транквилизатор, миорелаксант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Tranquilizer, Muskelrelaxans)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben
Провода от бытовых приборов для эффекта
Kabel von Haushaltsgeräten für den Effekt
Чтоб я лучше учился, чтоб не вызывал директор
Damit ich besser lerne, damit der Direktor mich nicht ruft
План был, чтоб я стал человеком и понял вектор
Der Plan war, dass ich ein Mensch werde und den Vektor verstehe
Нервный тик на всю жизнь мне за хуёвые отметки
Ein nervöser Tick fürs Leben für meine beschissenen Noten
Транквилизатор или миорелаксант
Tranquilizer oder Muskelrelaxans
Белая полоса или белая полоса?
Weiße Linie oder weiße Linie?
Часть тебе от матери, часть тебе от отца
Ein Teil von deiner Mutter, ein Teil von deinem Vater
Избегал каждый спойлер, пока доктор всё не рассказал
Ich habe jeden Spoiler vermieden, bis der Doktor alles erzählt hat
Ты забыл позавчера, но помнишь двадцать лет назад
Du hast vorgestern vergessen, erinnerst dich aber an vor zwanzig Jahren
Зумер столько не живёт, бумерам всё божья роса
Zoomer leben nicht so lange, für Boomer ist alles Gottes Tau
Твой друг собутыльник и тот ещё parasite
Dein Freund ein Saufkumpan und auch noch ein Parasit
I call date it сверху sale, где S это dollar sign, welcome
Ich nenne es ein Date, es ist ein Sale, wobei das S ein Dollarzeichen ist, willkommen
Мирмик по рецепту
Mirmik nach Rezept
Контур, септум
Kontur, Septum
И она жуёт свой мирмик по рецепту
Und sie kaut ihr Mirmik nach Rezept
Контур, септум
Kontur, Septum
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Нейролептик, антидепрессант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Neuroleptikum, Antidepressivum)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался (Транквилизатор, миорелаксант)
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben (Tranquilizer, Muskelrelaxans)
Миллениум ушёл, а ты оста-а-ался
Das Millennium ist vorbei, und du bist geblie-ie-ieben





Авторы: ватлин антон андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.