курящих нет - Очнись - перевод текста песни на немецкий

Очнись - курящих нетперевод на немецкий




Очнись
Wach auf
Очнись, ты себя теряешь
Wach auf, du verlierst dich.
Ты даже не понимаешь, почему внутри темно
Du verstehst nicht mal, warum es in dir dunkel ist.
Очнись, ты что-ли не выкупаешь
Wach auf, kapierst du es etwa nicht?
Всё, что было раньше для тебя теперь это ни что
Alles, was früher für dich wichtig war, ist jetzt nichts.
Очнись, встань уже с коленей
Wach auf, steh endlich von den Knien auf.
Стал похожим на бомжа, что покорно держит двери кошелькам
Du siehst aus wie ein Penner, der demütig den Geldbörsen die Türen aufhält.
Я ведь тоже когда-то верил
Ich habe auch mal geglaubt,
Что любая в жизни трудность возвращает нас к деньгам
dass jede Schwierigkeit im Leben uns zum Geld zurückbringt.
Я рискую жизнью, я рисую мысли
Ich riskiere mein Leben, ich zeichne Gedanken.
Через призму смысла, привкус сладкой кисы
Durch das Prisma des Sinns, der Beigeschmack einer süßen Muschi.
Не ощущаю боли, дерусь с самим собою
Ich spüre keinen Schmerz, ich kämpfe mit mir selbst.
И если спросят кто я, ответят сразу двое
Und wenn sie fragen, wer ich bin, werden sofort zwei antworten.
Очнись, ты себя теряешь
Wach auf, du verlierst dich.
Ты даже не понимаешь, почему внутри темно
Du verstehst nicht mal, warum es in dir dunkel ist.
Очнись, ты что-ли не выкупаешь
Wach auf, kapierst du es etwa nicht?
Всё, что было раньше для тебя теперь это ни что
Alles, was früher für dich wichtig war, ist jetzt nichts.
Очнись, встань уже с коленей
Wach auf, steh endlich von den Knien auf.
Стал похожим на бомжа, что покорно держит двери кошелькам
Du siehst aus wie ein Penner, der demütig den Geldbörsen die Türen aufhält.
Я ведь тоже когда-то верил
Ich habe auch mal geglaubt,
Что любая в жизни трудность возвращает нас к деньгам
dass jede Schwierigkeit im Leben uns zum Geld zurückbringt.
Я не хочу скуриться, но это всё так близко
Ich will nicht abkratzen, aber es ist alles so nah.
Смекаешь этот принцип сражаться, чтобы выжить
Verstehst du dieses Prinzip kämpfen, um zu überleben.
Меня всё тянет в бездну, что внизу неизвестно
Mich zieht alles in den Abgrund, was unten ist unbekannt.
Забавно, что мы вместе живём в одном куплете
Witzig, dass wir zusammen in einer Strophe leben.
Очнись, ты себя теряешь
Wach auf, du verlierst dich.
Ты даже не понимаешь, почему внутри темно
Du verstehst nicht mal, warum es in dir dunkel ist.
Очнись, ты что-ли не выкупаешь
Wach auf, kapierst du es etwa nicht?
Всё, что было раньше для тебя теперь это ни что
Alles, was früher für dich wichtig war, ist jetzt nichts.
Очнись, встань уже с коленей
Wach auf, steh endlich von den Knien auf.
Стал похожим на бомжа, что покорно держит двери кошелькам
Du siehst aus wie ein Penner, der demütig den Geldbörsen die Türen aufhält.
Я ведь тоже когда-то верил
Ich habe auch mal geglaubt,
Что любая в жизни трудность возвращает нас к деньгам
dass jede Schwierigkeit im Leben uns zum Geld zurückbringt.





Авторы: максим моматюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.