Ирония
поглотила
весь
город
и
стала
символом
интеллекта
Ironie
hat
die
ganze
Stadt
verschlungen
und
wurde
zum
Symbol
der
Intelligenz
Я
говорю:
иди
домой,
дорогая,
я
мертвого
тела
искренности
инспектор
Ich
sage:
Geh
nach
Hause,
meine
Liebe,
ich
bin
der
Inspektor
des
toten
Körpers
der
Aufrichtigkeit
Аккуратно
работаю
с
ножевыми
и
сквозным
огнестрелом
Ich
arbeite
sorgfältig
mit
Stichwunden
und
durchdringenden
Schusswunden
Мне
так
трудно
доставать
эти
ярко
зеленые
пули
из
её
тела
Es
fällt
mir
so
schwer,
diese
leuchtend
grünen
Kugeln
aus
ihrem
Körper
zu
holen
Сильные
с
дьявольским
смехом
сверху
поливают
меня
водой
Die
Starken
übergießen
mich
von
oben
mit
Wasser,
mit
teuflischem
Lachen
Мне
вас
не
поймать,
да
и
не
буду
за
вами
гнаться
Ich
kann
euch
nicht
fangen,
und
ich
werde
euch
auch
nicht
nachjagen
Максимум
пару
раз
крикну:
скотина,
стой
Höchstens
ein
paar
Mal
werde
ich
rufen:
Bestie,
bleib
stehen!
Да
начну
сам
под
нос
себе
ругаться
Und
dann
fange
ich
an,
vor
mich
hin
zu
fluchen
Капли
размывают
белые
линии
- последнее
что
осталось
от
её
тела
Tropfen
verwischen
die
weißen
Linien
– das
Letzte,
was
von
ihrem
Körper
übrig
blieb
Когда
ее
уже
нет
и
прошло
время
Wenn
sie
schon
nicht
mehr
da
ist
und
Zeit
vergangen
ist
Легче
дорисовывать
по
памяти
то,
что
всем
нужно
было
сохранить
целым
Ist
es
leichter,
aus
der
Erinnerung
nachzuzeichnen,
was
alle
heil
hätten
bewahren
sollen
Это
то,
что
всем
нужно
было
сохранить
целым
Das
ist
es,
was
alle
heil
hätten
bewahren
sollen
Все
еще
течёт
кровь
тревожная
и
живая
Immer
noch
fließt
das
Blut,
beunruhigend
und
lebendig
Стекает
между
пальцев
поднятых
рук
готовых
к
объятиям
Rinnt
zwischen
den
Fingern
erhobener
Hände,
bereit
zur
Umarmung
А
любовь
из
окна
смотрит,
спилась,
только
собака
ее
истошно
лает
Und
die
Liebe
schaut
aus
dem
Fenster,
hat
sich
zu
Tode
getrunken,
nur
ihr
Hund
bellt
verzweifelt
Покойница
когда-то
давно
считала
ее
матерью
Die
Verstorbene
hielt
ihn
einst
für
ihre
Mutter
Я
честно
пытаюсь
спасти
ее,
но
знаю,
что
жизнь
в
ней
давно
угасла
Ich
versuche
ehrlich,
sie
zu
retten,
aber
ich
weiß,
das
Leben
in
ihr
ist
längst
erloschen
Была
бы
она
Феникс,
но
Феникс
это
вроде
что-то
из
сказки
Wäre
sie
ein
Phönix,
aber
der
Phönix
ist
wohl
etwas
aus
einem
Märchen
А
сказки
спрятались,
их
согнали
с
детских
площадок
Und
Märchen
haben
sich
versteckt,
sie
wurden
von
den
Kinderspielplätzen
vertrieben
Над
ними
смеялись
веселые
дяди
в
поисках
своих
веселых
закладок
Über
sie
lachten
fröhliche
Onkel
auf
der
Suche
nach
ihren
fröhlichen
Depots
Подходит
знакомая
фальши
Eine
bekannte
Falschheit
nähert
sich
Целует
красавицу
зависть
Küsst
die
Schönheit,
die
Missgunst
Не
говори
мне
что
было
дальше
Sag
mir
nicht,
was
danach
geschah
Я
и
так
знаю
что
было
дальше
Ich
weiß
auch
so,
was
danach
geschah
У
королевы
новый
форпост
Die
Königin
hat
einen
neuen
Außenposten
Солдаты
поправляют
манжеты
Soldaten
richten
ihre
Manschetten
У
королевы
новый
пост
Die
Königin
hat
einen
neuen
Posten
У
королевы
новая
мета
Die
Königin
hat
ein
neues
Ziel
(Meta)
А
девочка
лежит
на
асфальте
Und
das
Mädchen
liegt
auf
dem
Asphalt
За
страшную
свою
оплошность
Für
ihren
schrecklichen
Fehler
Хочешь
знать,
какую?
Нате
Willst
du
wissen,
welchen?
Bitte
sehr
Ее
приговор
- пошлость
Ihr
Urteil
– Banalität
А
я
смотрю
в
твои
голубые
глаза
Und
ich
sehe
in
deine
blauen
Augen
Нервно
касаюсь
кудрей
из
золота
Berühre
nervös
deine
goldenen
Locken
Мне,
к
сожалению,
нельзя
теперь
так
сказать
Ich
darf
das
jetzt
leider
nicht
so
sagen
Но
сердце
мое
тобою
измотано
Aber
mein
Herz
ist
von
dir
zermürbt
Я
смотрю
в
твои
голубые
глаза
Ich
sehe
in
deine
blauen
Augen
Они
и
в
правду
глубокие
как
океан
Sie
sind
wirklich
tief
wie
der
Ozean
Мне
правда
нельзя
теперь
так
сказать
Ich
darf
das
jetzt
wirklich
nicht
so
sagen
Но
я
говорю,
говорю
это
сам
Aber
ich
sage
es,
sage
es
selbst
Я
смотрю
в
твои
голубые
глаза
Ich
sehe
in
deine
blauen
Augen
Во
мне
правда
огонь,
и
он
правда
горит
In
mir
ist
wirklich
ein
Feuer,
und
es
brennt
wirklich
Я
больше
никогда
не
смогу
так
сказать
Ich
werde
das
nie
wieder
so
sagen
können
Пока
королевский
патруль
бдит
Solange
die
königliche
Patrouille
wacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лампабикт
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.