Макулатура - альбатрос - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Макулатура - альбатрос




альбатрос
albatross
когда-то я мечтал жить в портовом городе
I once dreamt of living in a port city,
может быть грузчиком или писателем работать
Maybe working as a docker or a writer,
даже старательно читал бодлера альбатрос
I even diligently read Baudelaire's "Albatross",
о назначении поэта и культуре всерьез
Seriously pondering the poet's purpose and culture.
думал а теперь в п*зду это жизнь душная
But screw it, this life is suffocating,
стыдно заниматься искусством если по ходу
It's shameful to engage in art if along the way,
конец не встретишь самоубийством или дуркой
You don't meet your end with suicide or insanity.
у меня теперь исключительно бытовые заботы
Now I have only mundane worries,
списал себя со счетов живу за пыльным окном
Written myself off, living behind a dusty window.
ян кертис умер у меня на глазах а я помидор мою
Ian Curtis died before my eyes, and here I am washing a tomato
с мылом антимикробным готовлю раствор
With antimicrobial soap, preparing a solution
чтобы полоскать горло продуло сквозняком
To gargle, caught a draft.
но навсегда будут мои идеологические враги
But my ideological enemies will forever be
те кому нравятся *бучие фильмы мишеля гондри
Those who like f*cking Michel Gondry films,
те кто любит кино донни дарко и того актера
Those who love the movie Donnie Darko and that actor.
еще я ненавижу всех находчивых и веселых
I also hate all the witty and cheerful ones.
работаю там где корпоративный чай беседа
I work where corporate tea and chatter prevail,
и сотни компьютеров на тридцати квадратных метрах
And hundreds of computers crammed into thirty square meters.
конечно я бы хотел жить безбедно
Of course, I'd like to live comfortably,
ради безделья на улицах меня бы не было
But I wouldn't be out on the streets for the sake of idleness.
сидел бы дома смотрел все части крика
I'd stay home and watch all the Scream movies,
финансировал посадку деревьев в лесах мозамбика
Finance tree planting in the forests of Mozambique,
короче делал бы добро которое можно послушать
In short, I'd do good that could be heard,
человеком дела был бы а не х*ем на блюде
Be a man of action, not a dick on a platter.
все суета
It's all vanity.
по-настоящему я ни о чем не мечтаю
I don't really dream of anything,
разве только отп*здить мента и жить в достатке
Except maybe beating up a cop and living in prosperity.
все суета
It's all vanity.
все суета
It's all vanity.
по-настоящему я ни о чем не мечтаю
I don't really dream of anything,
разве только отп*здить мента и жить в достатке
Except maybe beating up a cop and living in prosperity.
все суета
It's all vanity.
я бы хотел жить с девочкой в черном ящике
I'd like to live with a girl in a black box,
и не соприкасаться с непонятным миром окружающим
And not come into contact with the incomprehensible world around us.
стараться не нервничать заботиться о желудке
Try not to get nervous, take care of my stomach,
спрятаться за ширмой от унизительных предрассудков
Hide behind a screen from humiliating prejudices.
но злые ветра подули я просто пошел в магаз
But evil winds blew, I just went to the store,
по дороге задумался простыл потерял паспорт
Got lost in thought along the way, caught a cold, lost my passport.
трясу военным билетом в банке но там бездушные боты
I'm shaking my military ID at the bank, but there are soulless bots.
вот говорю мое фото это мой документ но им пох*й
I tell them, my photo, this is my document, but they don't give a damn.
не получить расчета с последнего места работы
Can't get my pay from my last job,
нужно писать заявление нужно идти в ментовку
Need to write a statement, need to go to the police station.
милые мои чиновницы сделайте мне документик
My dear officials, make me a document,
я зарегистрирован тут вот печать в военном билете
I'm registered here, see the stamp in my military ID.
давайте хоть справку чтобы работать элементарно
At least give me a certificate so I can work, elementary.
говорят вали в свою сибирь *баная лимита
They say, "Get the hell out of here, back to your Siberia, you f*cking migrant."
но тут у меня хорошая девочка с тесной п*здой
But I have a good girl here with a tight p*ssy.
у меня нет денег на поезд и тем более на самолет
I don't have money for a train, let alone a plane.
но они зубы чешут вяло на стульях ворочаются
But they lazily scratch their teeth, fidgeting in their chairs.
иди в х*й это ментура а не благотворительно общество
Go f*ck yourself, this is the police, not a charity.
ушел плакать в кабинке в толчке макдонольдса
I went to cry in a stall in the McDonald's bathroom,
пока наконец не явился вэл килмер в костюме элвиса
Until finally Val Kilmer appeared in an Elvis costume.
говорит утри сопли убей бюрократов ментов барыг
He says, "Wipe your snot, kill the bureaucrats, cops, and profiteers,
положи на свой паспорт сажай этих с*к на штык
Put your passport down, put these bastards on a spike.
нужна не справка а оружие в этой войне со злом
You don't need a certificate, you need a weapon in this war against evil,
с корпоративным фашизмом и организованным п*здецом
Against corporate fascism and organized f*ck-up."
все суета
It's all vanity.
по-настоящему я ни о чем не мечтаю
I don't really dream of anything,
разве только отп*здить мента и жить в достатке
Except maybe beating up a cop and living in prosperity.
все суета
It's all vanity.
все суета
It's all vanity.
по-настоящему я ни о чем не мечтаю
I don't really dream of anything,
разве только отп*здить мента и жить в достатке
Except maybe beating up a cop and living in prosperity.
все суета
It's all vanity.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.