Текст и перевод песни Макулатура - альбатрос
когда-то
я
мечтал
жить
в
портовом
городе
I
once
dreamt
of
living
in
a
port
city,
может
быть
грузчиком
или
писателем
работать
Maybe
working
as
a
docker
or
a
writer,
даже
старательно
читал
бодлера
альбатрос
I
even
diligently
read
Baudelaire's
"Albatross",
о
назначении
поэта
и
культуре
всерьез
Seriously
pondering
the
poet's
purpose
and
culture.
думал
а
теперь
в
п*зду
это
жизнь
душная
But
screw
it,
this
life
is
suffocating,
стыдно
заниматься
искусством
если
по
ходу
It's
shameful
to
engage
in
art
if
along
the
way,
конец
не
встретишь
самоубийством
или
дуркой
You
don't
meet
your
end
with
suicide
or
insanity.
у
меня
теперь
исключительно
бытовые
заботы
Now
I
have
only
mundane
worries,
списал
себя
со
счетов
живу
за
пыльным
окном
Written
myself
off,
living
behind
a
dusty
window.
ян
кертис
умер
у
меня
на
глазах
а
я
помидор
мою
Ian
Curtis
died
before
my
eyes,
and
here
I
am
washing
a
tomato
с
мылом
антимикробным
готовлю
раствор
With
antimicrobial
soap,
preparing
a
solution
чтобы
полоскать
горло
продуло
сквозняком
To
gargle,
caught
a
draft.
но
навсегда
будут
мои
идеологические
враги
But
my
ideological
enemies
will
forever
be
те
кому
нравятся
*бучие
фильмы
мишеля
гондри
Those
who
like
f*cking
Michel
Gondry
films,
те
кто
любит
кино
донни
дарко
и
того
актера
Those
who
love
the
movie
Donnie
Darko
and
that
actor.
еще
я
ненавижу
всех
находчивых
и
веселых
I
also
hate
all
the
witty
and
cheerful
ones.
работаю
там
где
корпоративный
чай
беседа
I
work
where
corporate
tea
and
chatter
prevail,
и
сотни
компьютеров
на
тридцати
квадратных
метрах
And
hundreds
of
computers
crammed
into
thirty
square
meters.
конечно
я
бы
хотел
жить
безбедно
Of
course,
I'd
like
to
live
comfortably,
ради
безделья
на
улицах
меня
бы
не
было
But
I
wouldn't
be
out
on
the
streets
for
the
sake
of
idleness.
сидел
бы
дома
смотрел
все
части
крика
I'd
stay
home
and
watch
all
the
Scream
movies,
финансировал
посадку
деревьев
в
лесах
мозамбика
Finance
tree
planting
in
the
forests
of
Mozambique,
короче
делал
бы
добро
которое
можно
послушать
In
short,
I'd
do
good
that
could
be
heard,
человеком
дела
был
бы
а
не
х*ем
на
блюде
Be
a
man
of
action,
not
a
dick
on
a
platter.
все
суета
It's
all
vanity.
по-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything,
разве
только
отп*здить
мента
и
жить
в
достатке
Except
maybe
beating
up
a
cop
and
living
in
prosperity.
все
суета
It's
all
vanity.
все
суета
It's
all
vanity.
по-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything,
разве
только
отп*здить
мента
и
жить
в
достатке
Except
maybe
beating
up
a
cop
and
living
in
prosperity.
все
суета
It's
all
vanity.
я
бы
хотел
жить
с
девочкой
в
черном
ящике
I'd
like
to
live
with
a
girl
in
a
black
box,
и
не
соприкасаться
с
непонятным
миром
окружающим
And
not
come
into
contact
with
the
incomprehensible
world
around
us.
стараться
не
нервничать
заботиться
о
желудке
Try
not
to
get
nervous,
take
care
of
my
stomach,
спрятаться
за
ширмой
от
унизительных
предрассудков
Hide
behind
a
screen
from
humiliating
prejudices.
но
злые
ветра
подули
я
просто
пошел
в
магаз
But
evil
winds
blew,
I
just
went
to
the
store,
по
дороге
задумался
простыл
потерял
паспорт
Got
lost
in
thought
along
the
way,
caught
a
cold,
lost
my
passport.
трясу
военным
билетом
в
банке
но
там
бездушные
боты
I'm
shaking
my
military
ID
at
the
bank,
but
there
are
soulless
bots.
вот
говорю
мое
фото
это
мой
документ
но
им
пох*й
I
tell
them,
my
photo,
this
is
my
document,
but
they
don't
give
a
damn.
не
получить
расчета
с
последнего
места
работы
Can't
get
my
pay
from
my
last
job,
нужно
писать
заявление
нужно
идти
в
ментовку
Need
to
write
a
statement,
need
to
go
to
the
police
station.
милые
мои
чиновницы
сделайте
мне
документик
My
dear
officials,
make
me
a
document,
я
зарегистрирован
тут
вот
печать
в
военном
билете
I'm
registered
here,
see
the
stamp
in
my
military
ID.
давайте
хоть
справку
чтобы
работать
элементарно
At
least
give
me
a
certificate
so
I
can
work,
elementary.
говорят
вали
в
свою
сибирь
*баная
лимита
They
say,
"Get
the
hell
out
of
here,
back
to
your
Siberia,
you
f*cking
migrant."
но
тут
у
меня
хорошая
девочка
с
тесной
п*здой
But
I
have
a
good
girl
here
with
a
tight
p*ssy.
у
меня
нет
денег
на
поезд
и
тем
более
на
самолет
I
don't
have
money
for
a
train,
let
alone
a
plane.
но
они
зубы
чешут
вяло
на
стульях
ворочаются
But
they
lazily
scratch
their
teeth,
fidgeting
in
their
chairs.
иди
в
х*й
это
ментура
а
не
благотворительно
общество
Go
f*ck
yourself,
this
is
the
police,
not
a
charity.
ушел
плакать
в
кабинке
в
толчке
макдонольдса
I
went
to
cry
in
a
stall
in
the
McDonald's
bathroom,
пока
наконец
не
явился
вэл
килмер
в
костюме
элвиса
Until
finally
Val
Kilmer
appeared
in
an
Elvis
costume.
говорит
утри
сопли
убей
бюрократов
ментов
барыг
He
says,
"Wipe
your
snot,
kill
the
bureaucrats,
cops,
and
profiteers,
положи
на
свой
паспорт
сажай
этих
с*к
на
штык
Put
your
passport
down,
put
these
bastards
on
a
spike.
нужна
не
справка
а
оружие
в
этой
войне
со
злом
You
don't
need
a
certificate,
you
need
a
weapon
in
this
war
against
evil,
с
корпоративным
фашизмом
и
организованным
п*здецом
Against
corporate
fascism
and
organized
f*ck-up."
все
суета
It's
all
vanity.
по-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything,
разве
только
отп*здить
мента
и
жить
в
достатке
Except
maybe
beating
up
a
cop
and
living
in
prosperity.
все
суета
It's
all
vanity.
все
суета
It's
all
vanity.
по-настоящему
я
ни
о
чем
не
мечтаю
I
don't
really
dream
of
anything,
разве
только
отп*здить
мента
и
жить
в
достатке
Except
maybe
beating
up
a
cop
and
living
in
prosperity.
все
суета
It's
all
vanity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.