Текст и перевод песни Макулатура - Дукалис
неплохо
провел
время
вчера
сразу
три
телочки
Had
a
good
time
yesterday,
three
chicks
at
once,
такого
я
не
делал
давно
решил
вот
себе
устроить
Haven't
done
that
in
a
while,
decided
to
treat
myself
to
a
праздник
маленький
бытовой
в
честь
очередного
Little
domestic
holiday,
in
honor
of
another
напрасно
прожитого
дня
в
котором
я
не
жил
как
герой
Wasted
day,
where
I
didn't
live
like
a
hero.
порнуха
до
трех
часов
комнатная
оппозиционность
Porn
until
three
o'clock,
room-temperature
opposition,
когда-то
давно
это
называли
тунеядством
They
used
to
call
it
idleness
a
long
time
ago,
и
бродского
судили
за
то
что
не
занят
на
производстве
And
Brodsky
was
judged
for
not
being
busy
in
production,
и
не
помогает
стране
а
я
лежу
под
одеялом
And
not
helping
the
country,
and
I'm
lying
under
the
covers,
жизнь
в
общем
складывается
и
без
воли
к
власти
Life
generally
works
out
even
without
the
will
to
power,
человеком
меня
делает
бессонница
а
не
работа
It's
insomnia
that
makes
me
human,
not
work,
пролежал
полночи
за
мыслями
о
будущем
праздными
I
spent
half
the
night
in
idle
thoughts
about
the
future,
о
ебле
и
литературе
под
утро
в
дверь
стучится
кто-то
About
sex
and
literature,
someone
knocks
on
the
door
in
the
morning,
я
слышал
об
этих
погромах
на
нерусской
овощебазе
I'd
heard
about
those
pogroms
at
the
non-Russian
vegetable
market,
но
не
думал
что
раздавленная
хурма
докатится
But
I
didn't
think
the
crushed
persimmon
would
roll
оттуда
до
моего
дома
и
меня
тоже
назовут
мигрантом
From
there
to
my
house
and
they'd
call
me
a
migrant
too,
но
вот
стоит
участковый
и
его
злые
глаза
But
here
stands
the
district
officer
and
his
evil
eyes
дают
мне
понять
кто
здесь
русский
и
по
какому
праву
Let
me
know
who's
Russian
here
and
by
what
right,
я
русский
мы
нация
показывает
на
себя
пальцем
We
are
the
nation,
he
points
at
himself,
и
я
понимаю
что
он
говорит
о
мундире
погонах
And
I
understand
that
he's
talking
about
the
uniform,
the
shoulder
straps,
кокарде
мигрант
это
тот
кто
одет
не
по
уставу
The
cockade,
a
migrant
is
someone
who's
not
dressed
according
to
the
regulations,
кто
одет
не
по
форме
кто
не
здоровается
с
начальством
Who's
not
dressed
according
to
the
uniform,
who
doesn't
greet
the
authorities,
меня
ведут
по
лестничной
клетке
готовят
к
депортации
They're
leading
me
down
the
stairwell,
preparing
for
deportation,
обратно
в
небытие
укоризненным
молчанием
провожают
Back
to
oblivion,
my
neighbors
see
me
off
with
reproachful
silence,
меня
соседи
то
что
они
без
формы
мне
только
кажется
The
fact
that
they're
out
of
uniform
is
just
my
imagination,
меня
зовут
анатолий
и
я
ваш
сосед
My
name
is
Anatoly
and
I'm
your
neighbor,
огурцы
вчера
поел
портрет
сталина
на
стене
I
ate
cucumbers
yesterday,
there's
a
portrait
of
Stalin
on
the
wall,
мне
кажется
этот
парень
зря
пел
про
президента
I
think
this
guy
sang
about
the
president
in
vain,
я
заставлю
вас
всплакнуть
о
неде
фландерсе
I'll
make
you
cry
about
Ned
Flanders,
мои
предки
казаки
а
я
ваш
сосед
My
ancestors
were
Cossacks,
and
I'm
your
neighbor,
испокон
веков
не
любили
чужаков
на
своей
земле
From
time
immemorial,
we
haven't
liked
strangers
on
our
land,
этот
парень
кажется
даже
не
работал
нигде
This
guy
seems
like
he
hasn't
even
worked
anywhere,
нам
не
надо
революций
хотим
спокойствие
We
don't
need
revolutions,
we
want
peace,
ты
такой
настоящий
говорили
мне
цыпочки
трогая
You're
so
real,
the
chicks
used
to
say
to
me,
touching
мое
тело
через
дырки
от
биперов
в
ткани
толстовки
My
body
through
the
pager
holes
in
the
fabric
of
my
hoodie,
как
вечный
дембель
я
праздник
в
утро
выблевывал
Like
an
eternal
demobilization,
I
vomited
out
the
holiday
in
the
morning,
меня
хотели
было
отпиздить
но
побрезговали
гопники
They
wanted
to
beat
me
up,
but
the
thugs
were
disgusted,
и
я
направился
дальше
без
цели
в
жизни
пошатываясь
And
I
staggered
on,
aimlessly
in
life,
как
репер
хамиль
выпал
из
сна
абсолютно
свободный
и
голый
Like
the
rapper
Khamil,
I
fell
out
of
a
dream,
absolutely
free
and
naked,
запутавшийся
в
собственных
волосах
шаттл
на
старте
Tangled
in
my
own
hair,
a
shuttle
at
launch,
никого
не
слушай
ты
красив
говорила
мне
витрина
столовой
Don't
listen
to
anyone,
you're
beautiful,
the
cafeteria
window
told
me,
не
пытайся
вдуматься
в
язык
этих
странных
существ
Don't
try
to
understand
the
language
of
these
strange
creatures,
они
подлым
обманом
закроют
тебя
в
каком-нибудь
зоопарке
They'll
deceitfully
lock
you
up
in
some
zoo,
их
выблядки
будут
тыкать
в
тебя
пальцами
со
злыми
смешками
Their
bastards
will
point
fingers
at
you
with
evil
smirks,
пока
будешь
растерянно
сидеть
на
посту
в
фуражке
While
you
sit
bewildered
at
your
post
in
a
cap,
но
я
был
слишком
молод
наивен
нуждался
в
пище
и
воде
But
I
was
too
young,
naive,
needed
food
and
water,
пробраться
бы
к
кулеру
в
ближайшем
офисе
или
банке
If
only
I
could
get
to
the
water
cooler
in
the
nearest
office
or
bank,
утолив
жажду
сразу
же
убегу
обратно
к
берлоге
After
quenching
my
thirst,
I'll
immediately
run
back
to
the
den,
убивая
врагов
по
дороге
и
оплодотворяя
их
самок
Killing
enemies
along
the
way
and
impregnating
their
females,
дайте
сделать
глоток
но
на
меня
в
упор
смотрит
камера
Let
me
take
a
sip,
but
the
camera
stares
at
me
point-blank,
считывая
с
лица
нежелание
принять
их
тупые
правила
Reading
from
my
face
the
unwillingness
to
accept
their
stupid
rules,
случай
серьезный
подослали
ко
мне
самого
главного
It's
a
serious
case,
they
sent
the
most
important
one
to
me,
произвести
с
отбившимся
от
стаи
так
сказать
беседу
воспитательную
To
have,
so
to
speak,
an
educational
conversation
with
the
one
who
strayed
from
the
pack,
ты
что
сынок
где
и
как
проводишь
бесконечные
выходные
What's
up,
son,
where
and
how
do
you
spend
your
endless
weekends?
я
выдаю
тебе
форму
взамен
забираю
твое
уныние
I
give
you
a
uniform,
in
return
I
take
away
your
despondency,
ты
нам
нужен
вперед
на
дежурство
без
тебя
сегодня
никак
We
need
you,
go
ahead,
on
duty,
we
can't
do
without
you
today,
накати
ка
водки
в
дорожку
запомни
похмелье
наш
враг
Have
a
shot
of
vodka
on
the
way,
remember,
a
hangover
is
our
enemy,
теперь
я
анатолий
народный
человек
Now
I'm
Anatoly,
a
man
of
the
people,
моя
кровь
это
нефть
моя
плоть
это
хлеб
My
blood
is
oil,
my
flesh
is
bread,
мой
бабон
ппс
это
ноев
ковчег
My
patrol
car
is
Noah's
Ark,
печень
формой
и
размером
россия
с
карты
на
стене
My
liver
is
the
shape
and
size
of
Russia
from
the
map
on
the
wall,
меня
зовут
анатолий
я
народный
человек
My
name
is
Anatoly,
I'm
a
man
of
the
people,
моя
кровь
это
нефть
моя
плоть
это
хлеб
My
blood
is
oil,
my
flesh
is
bread,
мое
призвание
учить
воспитывать
и
пиздить
My
calling
is
to
teach,
educate
and
beat,
моя
форма
это
кожа
мой
национальный
признак
My
uniform
is
my
skin,
my
national
characteristic.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Пролог
дата релиза
04-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.