Текст и перевод песни макулатура - вальтер
Я
знаю
точно
сколько
ступеней,
сколько
раз
ключ
в
замке
I
know
exactly
how
many
steps,
how
many
times
the
key
turns
in
the
lock
Вещи
молчат,
но
не
о
тебе,
и
молчание
скоро
затихнет
Things
are
silent,
but
not
about
you,
and
the
silence
will
soon
fade
И
я
останусь
один
в
коридоре,
подвешен
во
тьме
And
I'll
be
left
alone
in
the
hallway,
suspended
in
darkness
Моё
сердце
как
пустая
бутылка,
катающаяся
по
пристани
My
heart
like
an
empty
bottle,
rolling
along
the
pier
Революция
повседневности
это
ходить
до
смерти
по
городу
The
revolution
of
everyday
life
is
to
walk
around
the
city
until
death
Закрываться
в
ванной,
когда
уже
нельзя
откладывать
и
нужно
возвращаться
в
дом
To
lock
myself
in
the
bathroom,
when
I
can
no
longer
postpone
and
need
to
return
home
У
меня
от
кого-то
родится
ребёнок
и
будет
кричать
за
дверью
пока
я
буду
мечтать
утонуть
I
will
have
a
child
from
someone,
and
it
will
cry
behind
the
door
while
I
dream
of
drowning
Собрать
из
бликов
твоё
лицо,
воровать
у
необратимости
по
минуте
To
gather
your
face
from
the
reflections,
to
steal
a
minute
from
irreversibility
Но
всё
слабее
засов
и
громче
вопль
настоящей
жизни
But
the
latch
is
weaker
and
the
cry
of
real
life
is
louder
Твоё
имя
из
четырёх
слогов,
и
каждый
как
выстрел
Your
name
is
four
syllables,
and
each
one
is
like
a
shot
Я
превращаю
себя
в
решето,
валяюсь
у
самого
себя
на
пути
I
turn
myself
into
a
sieve,
lying
in
my
own
way
Прогресс
это
локомотив,
я
должен
быть
кем-то
помимо
Progress
is
a
locomotive,
I
must
be
someone
besides
Набить
чемодан
сувенирами
и
потерять
его
как
Вальтер
Беньямин
To
fill
a
suitcase
with
souvenirs
and
lose
it
like
Walter
Benjamin
Недостаточно
убедительно,
пустой
листок
в
конце
контрольной
не
примут
Not
convincing
enough,
an
empty
sheet
at
the
end
of
the
test
will
not
be
accepted
Поэтому
будет
жена,
от
которой
я
буду
скрываться
в
картинах
Therefore,
there
will
be
a
wife,
from
whom
I
will
hide
in
paintings
Воображения
в
3D
очках,
на
них
будет
таращиться
зал
Imagination
in
3D
glasses,
the
audience
will
stare
at
them
Как
зеваки
скучают
на
площади
у
подножия
гильотины
Like
onlookers
bored
in
the
square
at
the
foot
of
the
guillotine
В
этом
фильме
ничего
не
происходит
кроме
нытья
и
ебли
Nothing
happens
in
this
film
except
whining
and
fucking
Достоверность
которой
еще
надо
проверить
The
authenticity
of
which
still
needs
to
be
verified
Но
зачем
нам
это?
But
why
do
we
need
this?
Толпа
как
переваренная
телятина
разваливается
на
куски
The
crowd
like
overcooked
veal
falls
apart
Расходится
по
сторонам
в
красном
мерцании
титров
Disperses
to
the
sides
in
the
red
flicker
of
the
credits
Я
все
это
вижу,
но
никто
из
них
не
говорит
о
тебе
I
see
it
all,
but
none
of
them
talk
about
you
Никто
не
говорит
Nobody
speaks
В
пустом
зале
в
каждом
зерне
попкорна,
в
перчатках
кем-то
забытых
In
the
empty
hall,
in
every
grain
of
popcorn,
in
gloves
forgotten
by
someone
Я
хочу
найти
тебя,
заставить
вещи
забыть
I
want
to
find
you,
make
things
forget
Населить
город
своими
снами,
увидеть,
как
он
корчится
в
пытках
Populate
the
city
with
my
dreams,
see
it
writhe
in
torture
Кажется,
жена
ушла
с
ребёнком
гулять,
и
я
лежу
на
кровати
It
seems
my
wife
went
for
a
walk
with
the
child,
and
I'm
lying
on
the
bed
Невозможно
додумать
тебя
до
конца
и
никаких
таблеток
не
хватит
It's
impossible
to
think
you
through
to
the
end
and
no
pills
are
enough
Я
хочу
найти
тебя,
заставить
вещи
забыть
I
want
to
find
you,
make
things
forget
Населить
город
своими
снами,
увидеть,
как
он
корчится
в
пытках
Populate
the
city
with
my
dreams,
see
it
writhe
in
torture
Кажется,
жена
ушла
с
ребёнком
гулять,
и
я
лежу
на
кровати
It
seems
my
wife
went
for
a
walk
with
the
child,
and
I'm
lying
on
the
bed
Невозможно
додумать
тебя
до
конца
и
никаких
таблеток
не
хватит
It's
impossible
to
think
you
through
to
the
end
and
no
pills
are
enough
Секунды
тяжело
и
торжественно
падают,
память
как
глина
Seconds
fall
heavily
and
solemnly,
memory
is
like
clay
В
который
раз
отдаляет
от
реальных
событий
– пустых
и
рутинных
Once
again,
it
distances
me
from
real
events
- empty
and
routine
Уносит
к
моим
капризам,
пытаюсь
изобрести
тебя
заново
Takes
me
to
my
whims,
I
try
to
invent
you
anew
Дерусь
со
своими
игрушками,
потом
делаю
им
искусственное
дыхание
I
fight
with
my
toys,
then
I
give
them
artificial
respiration
В
поисках
вчерашнего
дня,
в
попытках
воскресить
наш
роман
In
search
of
yesterday,
trying
to
resurrect
our
romance
На
гниющем
трупе
собственного
таланта
плаваю
по
городам
On
the
rotting
corpse
of
my
own
talent
I
swim
through
cities
Прикуриваю
от
красных
лиц
проводников,
мешаю
коктейли
I
light
a
cigarette
from
the
red
faces
of
the
conductors,
I
mix
cocktails
Заливаю
дурные
недели
и
города
в
собственный
череп
I
pour
bad
weeks
and
cities
into
my
own
skull
Одинаково
не
похожи
на
то,
где
мы
встретились,
эти
места
Equally
unlike
the
place
where
we
met,
these
places
Но
я
бью
в
бубен,
призывая
призраки
наших
дней
и
палатку
ставлю
But
I
beat
the
tambourine,
summoning
the
ghosts
of
our
days
and
I
pitch
a
tent
Попутно
делая
какое-то
мутное
дело,
подключая
провода,
врубаю
шарманку
Along
the
way,
doing
some
murky
business,
connecting
wires,
turning
on
the
hurdy-gurdy
Веду
лицемерную
светскую
жизнь
и
завожу
отношения
на
ночь
I
lead
a
hypocritical
social
life
and
start
relationships
for
the
night
Но
в
каждой
паузе
отбегаю
позвонить
или
послать
телеграмму
But
in
every
pause
I
run
away
to
call
or
send
a
telegram
В
прошлое,
тяну
к
тебе
руки,
кричу
с
каждой
случайной
вкладки
To
the
past,
I
stretch
out
my
hands
to
you,
I
scream
from
every
random
tab
У
меня
всё
хорошо,
я
ещё
не
научился
стоять,
но
мне
надо
идти
I'm
doing
well,
I
haven't
learned
to
stand
yet,
but
I
need
to
go
Целовать
кого-то,
загадывая
тебя
и
за
спиной
пальцы
скрестив
Kiss
someone,
wishing
it
was
you,
and
crossing
my
fingers
behind
my
back
Позади
остается
горелый
пустырь,
в
руках
багаж
и
какие-то
деньги
Behind
me
remains
a
scorched
wasteland,
in
my
hands
luggage
and
some
money
Начинает
темнеть,
и
мне
всё
сложнее
управлять
своими
движениями
It
starts
to
get
dark,
and
it's
getting
harder
for
me
to
control
my
movements
Ступеньки
скользят,
чемодан
тяжелеет,
не
помню
в
какие
мне
двери
The
steps
are
slippery,
the
suitcase
is
getting
heavier,
I
don't
remember
which
doors
to
go
to
И
вот-вот,
как
трусливого
сутенёра,
меня
эта
ночь
прищемит
And
soon,
like
a
cowardly
pimp,
this
night
will
pinch
me
Залезаю
на
верхнюю
полку,
утопив
ещё
одни
сутки,
иду
I
climb
onto
the
top
shelf,
having
drowned
another
day,
I
go
Всё
глубже
во
мрак,
но
оборачиваюсь
- вдруг
дёрнешь
за
нитку
Deeper
and
deeper
into
the
darkness,
but
I
turn
around
- suddenly
you'll
pull
the
thread
Моё
похмелье
завтра
создаст
тебя
и
ещё
один
населённый
пункт
My
hangover
tomorrow
will
create
you
and
another
populated
place
И
стояк,
я
молюсь
на
твои
трусы
Puma
чтоб
не
кончалась
пытка
And
a
boner,
I
pray
to
your
Puma
panties
so
that
the
torture
doesn't
end
Проживаю
жизнь,
не
снимая
повязки
для
сна
I
live
my
life
without
taking
off
my
sleep
mask
Простыни,
мыло
и
воздух
теперь
названы
твоим
именем
Sheets,
soap
and
air
are
now
named
after
you
Меня
повсюду
сопровождаешь,
как
невозможная
жена
You
accompany
me
everywhere,
like
an
impossible
wife
Во
все
гостевые
списки
клубов
и
хостелов
вписана
Written
in
all
guest
lists
of
clubs
and
hostels
Проживаю
жизнь,
не
снимая
повязки
для
сна
I
live
my
life
without
taking
off
my
sleep
mask
Простыни,
мыло
и
воздух
теперь
названы
твоим
именем
Sheets,
soap
and
air
are
now
named
after
you
Меня
повсюду
сопровождаешь,
как
невозможная
жена
You
accompany
me
everywhere,
like
an
impossible
wife
Во
все
гостевые
списки
клубов
и
хостелов
вписана
Written
in
all
guest
lists
of
clubs
and
hostels
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений алёхин
Альбом
пляж
дата релиза
16-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.