Текст и перевод песни макулатура - внутренний человек
внутренний человек
The Inner Man
Внутренний
человек
встал
с
нар
The
inner
man
rose
from
his
bunk,
Глядя
на
пожар
через
решетки
глазницы,
сказал
Gazing
at
the
fire
through
the
bars
of
his
eye
sockets,
he
said,
"Ты
в
тюрьме,
пока
ты
чего-то
хочешь
- осознай
"You're
in
prison
as
long
as
you
desire
something
- realize
it,
Разуй
глаза,
разуй
глаза!"
Open
your
eyes,
open
your
eyes!"
Просматриваю
новости,
пью
кофе
устало
I
scan
the
news,
tiredly
sipping
my
coffee,
Какой-то
маньяк
расстрелял
где-то
прохожих
Some
maniac
shot
passersby
somewhere,
Его
уже
пообещал
наказать
Павел
Астахов
Pavel
Astakhov
already
promised
to
punish
him,
Кутаюсь
в
уютное
туловище,
как
у
Иосифа
Пригожина
I
wrap
myself
in
a
cozy
body,
like
Iosif
Prigozhin's.
Милицейская
сирена,
метель
и
крики
пьяных
Police
sirens,
blizzards,
and
the
shouts
of
drunken
Болельщиков
футбола
в
спортивных
шароварах
Football
fans
in
their
athletic
pants
Тонут
в
моем
глотке,
я
для
них
недосягаем
Drown
in
my
throat,
I'm
unreachable
to
them,
Где-то
казаки
протестуют
или
рассерженные
горожане
Somewhere
Cossacks
are
protesting,
or
angry
townspeople.
Кем
же
мне
стать,
как
вырваться
в
этот
мир
Who
should
I
become,
how
to
break
into
this
world
Ролей
и
значений,
игры,
в
которой
не
жалко
быть
Of
roles
and
meanings,
a
game
where
it's
not
a
pity
to
be
Проигравшим,
просто
и
без
предсмертной
записки
A
loser,
simply
and
without
a
suicide
note,
Под
неловкое
доброе
дело,
как
Де
Ниро
в
Таксисте
For
an
awkward
good
deed,
like
De
Niro
in
Taxi
Driver.
Я
леплю
свою
историю
из
клочков
разговоров
I
sculpt
my
story
from
scraps
of
conversations,
Чужих,
учусь
мимике
у
глупых
киногероев
Strangers',
learning
facial
expressions
from
stupid
movie
heroes,
Чемоданами
наблюдений
заставил
свою
комнату
My
room
is
filled
with
suitcases
of
observations,
Когда-нибудь
я
сожгу
это
и
начну
жить
на
полную
Someday
I'll
burn
it
all
and
start
living
to
the
fullest,
Или
останусь
носовым
платком
под
подушкой
Or
I'll
remain
a
handkerchief
under
a
pillow,
Мятой
пачкой
Элэма,
которую
сметает
дворник
A
crumpled
pack
of
L&M
swept
away
by
a
janitor.
Я
слышу
сквозь
сон
эти
ленивые
звуки
I
hear
these
lazy
sounds
through
my
sleep,
Мне
работать,
учиться,
или
я
уже
помер
Should
I
work,
study,
or
am
I
already
dead,
Пока
развешивал
белье
с
воображаемой
женой
While
hanging
laundry
with
an
imaginary
wife,
Или
ссорился
из-за
овощей
с
ней
в
универсаме?
Or
arguing
with
her
about
vegetables
at
the
supermarket?
Жизнь
делает
меня
страннее,
потому
что
не
убивает
Life
makes
me
stranger
because
it
doesn't
kill
me,
И
я
закрываю
дверь
на
ключ,
чтобы
оставаться
на
нарах
And
I
lock
the
door
to
stay
on
my
bunk.
Не
поверил
Шопенгауру,
оказался
на
сцене
I
didn't
believe
Schopenhauer,
ended
up
on
stage,
Вокруг
люди,
в
себе
уверен,
больше
не
сковывает
оцепенение
People
around,
I'm
confident,
no
longer
paralyzed
by
numbness,
Только
в
зеркало
души
наблюдает
из
прошлого
Only
in
the
mirror
of
the
soul
observes
from
the
past,
То
ли
я
молодой,
то
ли
случайный
прохожий
Am
I
young,
or
just
a
random
passerby?
Давай,
возвращайся,
скинем
года
и
карты
по
новой
Come
on,
come
back,
let's
shed
years
and
shuffle
the
cards
anew,
У
нас
открылась
вакансия
на
хлебзаводе
We
have
an
opening
at
the
bakery,
Будешь
работать
в
ночную
смену,
подружишься
с
Ромой
You'll
work
the
night
shift,
become
friends
with
Roma,
Он
разбирается
в
жизни,
хоть
и
одет
не
по
моде
He
knows
about
life,
even
though
he
doesn't
dress
fashionably.
Отмахиваюсь,
жмурюсь,
концентрируюсь
на
зрителях
I
brush
it
off,
squint,
focus
on
the
audience,
Читаю
в
унисон
с
тёлочками,
четко,
чтоб
не
обиделись
Reading
in
unison
with
the
girls,
clearly,
so
they
don't
get
offended,
Чтоб
не
писали
в
интернете,
какой
я
гондон
в
жизни
So
they
don't
write
online
what
a
jerk
I
am
in
real
life,
Чтобы
ссались
от
харизмы,
покупали
мои
книги
So
they
piss
themselves
from
charisma,
buy
my
books,
Платили
любовью,
ставили
лайки,
и
со
временем
Pay
with
love,
put
likes,
and
eventually,
Их
обналичу,
уеду
на
остров
жить
в
уединении
I'll
cash
them
out,
go
live
on
an
island
in
solitude,
Свежий
воздух,
чтение,
тихий
счастливый
брак
Fresh
air,
reading,
a
quiet
happy
marriage,
Не
волнуйся,
внутри
будешь
видеть
тот
же
облезлый
барак
Don't
worry,
inside
you'll
still
see
the
same
shabby
barrack.
Ты
барахтаешься
в
говне?
нас
просят
на
бис
Are
you
floundering
in
shit?
We're
being
asked
for
an
encore,
Рукопожатия,
объятия,
гримёрка
- кажется,
спаслись
Handshakes,
hugs,
dressing
room
- it
seems
we're
saved,
Но
спасение
мнимо,
как
и
всё
в
игре
под
названием
"Жизнь"
But
salvation
is
illusory,
like
everything
in
the
game
called
"Life",
В
плотном
дыму
кто-то
с
визгом
хватает
за
член
басиста
In
the
thick
smoke,
someone
squeals
and
grabs
the
bassist's
dick,
То
ли
прыгнуть
в
этот
ад,
то
ли
умыться,
то
ли
Should
I
jump
into
this
hell,
wash
my
face,
or
Вернуться
в
детство?
- "Что
сделаете,
оказавшись
на
воле?"
Go
back
to
childhood?
- "What
will
you
do
when
you're
free?"
Отвечаю
сквозь
зубы,
чтоб
диктофон
не
впихнули
в
пасть
I
answer
through
gritted
teeth
so
they
don't
shove
the
recorder
in
my
mouth,
"Хочу
остаться
на
нарах
или
без
вести
нахуй
пропасть"
"I
want
to
stay
on
my
bunk
or
disappear
without
a
trace."
Внутренний
человек
встал
с
нар
The
inner
man
rose
from
his
bunk,
Глядя
на
пожар
через
решетки
глазницы,
сказал
Gazing
at
the
fire
through
the
bars
of
his
eye
sockets,
he
said,
"Ты
в
тюрьме,
пока
ты
чего-то
хочешь
- осознай
"You're
in
prison
as
long
as
you
desire
something
- realize
it,
Разуй
глаза,
разуй
глаза!"
Open
your
eyes,
open
your
eyes!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений алёхин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.