Текст и перевод песни макулатура - Реп
Топчусь
на
ветру,
кутаюсь
в
газеты,
на
витрины
глазею
I
tread
in
the
wind,
wrapped
in
newspapers,
gazing
at
shop
windows
В
прорехах
пальто
прячу
кассеты
со
своими
наивными
куплетами
In
the
gaps
of
my
coat,
I
hide
cassettes
with
my
naive
rhymes
Проезжают
авто
у
чужих
столиков
суетятся
холдеи
Cars
pass
by,
holdem
dealers
bustle
at
other
people's
tables
Город
трясётся
под
реп,
как
под
шконкой
олег
добродеев
The
city
shakes
under
rap,
like
Oleg
Dobrodeev
under
the
bunk
Но
я
здесь
ничей,
поверь
мне,
меня
нарисовал
пятилетний
пацан
But
I
don't
belong
here,
believe
me,
I
was
drawn
by
a
five-year-old
boy
На
трубе
водостока
от
скуки
ещё
три
часа
до
обеда
On
a
drainpipe,
out
of
boredom,
three
hours
till
lunch
Меня
записал
дурачок
и
двадцать
друзей
на
My
Space
послушали
A
fool
recorded
me,
and
twenty
friends
listened
on
MySpace
Ваш
рэп
селёдка
под
шубой,
мой
реп
веганская
селёдка
под
шубой
Your
rap
is
herring
under
a
fur
coat,
my
rap
is
vegan
herring
under
a
fur
coat
Он
никому
не
нужен,
как
одиночный
пикет
у
ГосДумы
косматого
старика,
It's
useless
to
anyone,
like
a
lone
picket
near
the
State
Duma
by
a
shaggy
old
man,
Которого
облучает
НАТО
и
он
плетётся
обратно
в
свою
коммуналку
Who
is
irradiated
by
NATO
and
trudges
back
to
his
communal
apartment
К
мелку
"Машенька",
сигаретам
"Ява"
и
тапкам
из
Ашана
To
the
"Mashenka"
crayon,
"Java"
cigarettes,
and
slippers
from
Auchan
Снова
не
победил,
но
провёл
ещё
один
бессмысленный
раунд
Didn't
win
again,
but
spent
another
pointless
round
За
этими
витринами
мне
не
сидеть
и
не
жить
за
этими
окнами
I
won't
sit
behind
these
windows,
won't
live
behind
these
windows
Подставляю
своё
е*ло
под
метели,
шарахаюсь
от
огней
города
I
expose
my
face
to
blizzards,
shy
away
from
the
city
lights
Мимо
королей
и
маленьких
валетов
мигалок
и
кордонов
с
турникетами
Past
kings
and
little
jacks,
flashing
lights
and
cordons
with
turnstiles
Незаметный
свидетель
пустых
перемен
вашего
пресного
бремени
An
invisible
witness
to
empty
changes,
your
bland
burden
Когда
холода
наступают
мы
надеваем
свои
ватники
и
валенки
When
the
cold
comes,
we
put
on
our
quilted
jackets
and
felt
boots
Безголосые
глашатаи
последних
времён
ожившие
монументы
сталинок
Voiceless
heralds
of
the
end
times,
revived
monuments
of
Stalin's
era
Нас
не
узнают
в
лицо
мы
перестали
приближать
восстание
They
don't
recognize
our
faces,
we
stopped
bringing
the
uprising
closer
Просто
ждём
когда
растает
мираж
и
выползут
чудовища
сонного
разума
We
just
wait
for
the
mirage
to
melt
and
the
monsters
of
the
sleepy
mind
to
crawl
out
Когда
холода
наступают
мы
надеваем
свои
ватники
и
валенки
When
the
cold
comes,
we
put
on
our
quilted
jackets
and
felt
boots
Безголосые
глашатаи
последних
времён
ожившие
монументы
сталинок
Voiceless
heralds
of
the
end
times,
revived
monuments
of
Stalin's
era
Нас
не
узнают
в
лицо
мы
перестали
приближать
восстание
They
don't
recognize
our
faces,
we
stopped
bringing
the
uprising
closer
Просто
ждём
когда
растает
мираж
и
выползут
чудовища
сонного
разума
We
just
wait
for
the
mirage
to
melt
and
the
monsters
of
the
sleepy
mind
to
crawl
out
Обслуживаю
музей
своего
работающего
в
холостую
воображения
I
maintain
a
museum
of
my
idling
imagination
Нравится,
что
не
заходят
туристы,
не
мечтаю
о
деньгах
и
женщинах
I
like
that
tourists
don't
come,
I
don't
dream
of
money
and
women
Пытался
с
работы
сдриснуть
дырявил
башку,
но
обратно
приклеивал
Tried
to
ditch
work,
drilled
a
hole
in
my
head,
but
glued
it
back
on
Перспективы
мои
в
искусстве,
как
в
политике
у
Амана
Тулеева
My
prospects
in
art
are
like
Aman
Tuleyev's
in
politics
Творческий
метод
не
менялся
с
девяносто
восьмого,
дрочу,
стоя
боком
My
creative
method
hasn't
changed
since
'98,
I
jerk
off
sideways
Алмаз
моего
гения
без
огранки
в
пыли
- я
не
Бродский
и
не
Набоков
The
uncut
diamond
of
my
genius
in
the
dust
- I'm
not
Brodsky
or
Nabokov
Ваш
рэп
абонемент
в
бассейн
и
какие
с
нас
кладки
тупого
ебла
Your
rap
is
a
pool
pass,
and
what
use
are
bricks
from
our
stupid
faces
Мой
реп
ржавая
гантеля
и
книжка
подложенная
под
ножку
стола
My
rap
is
a
rusty
dumbbell
and
a
book
under
a
table
leg
Выучишь
все
мои
куплеты,
сынок,
и
скоро
тоже
исчезнешь
с
радаров
Learn
all
my
verses,
son,
and
soon
you'll
disappear
from
the
radar
too
Между
отзывами
на
Last
FM
лет
двенадцать
назад
затеряешься
Get
lost
among
the
reviews
on
Last
FM
twelve
years
ago
Мир
мёртвых,
World
of
the
dead,
Глянь
это
новая
жизнь
реальность
оставь
в
прилавке
как
сдачу
Look,
this
is
a
new
life,
leave
reality
on
the
counter
like
change
Там
скучно
петле
что
ожидает
в
комоде
сверхчеловека
Мирона
Яновича
It's
boring
there,
like
the
noose
that
awaits
the
superman
Miron
Yanovich
in
the
dresser
Уж
лучше
у
нас
в
палате
мы
говном
на
стенах
рисуем
судьбы
It's
better
in
our
ward,
we
paint
destinies
on
the
walls
with
shit
Победил
тот,
кто
закопался
раньше,
не
дождавшись,
пока
отпоют
The
one
who
buried
himself
earlier
wins,
without
waiting
for
the
funeral
songs
Ещё
одна
смена
эпох
мелькнёт,
как
на
предвыборном
календарике
Another
change
of
eras
will
flash
by
like
on
a
pre-election
calendar
И
какая
разница,
если
вечность
в
запасе,
я
лишь
почешу
свои
шарики
And
what
difference
does
it
make
if
eternity
is
in
reserve,
I'll
just
scratch
my
balls
Мир
свалится
на
пол
уснёт
с
бодуна
мы
опять
из
могил
восстанем
The
world
will
fall
to
the
floor,
fall
asleep
with
a
hangover,
we'll
rise
from
the
graves
again
Безголосые
глашатаи
последних
времён
ожившие
монументы
сталинок
Voiceless
heralds
of
the
end
times,
revived
monuments
of
Stalin's
era
Гуляем
по
вашим
руинам
как
призраки
в
лабиринте
концлагеря
We
walk
through
your
ruins
like
ghosts
in
a
concentration
camp
labyrinth
Просто
ждём
когда
растает
мираж,
чтобы
нассать
на
эти
развалины
We
just
wait
for
the
mirage
to
melt
to
piss
on
these
ruins
Мир
свалится
на
пол
уснёт
с
бодуна
мы
опять
из
могил
восстанем
The
world
will
fall
to
the
floor,
fall
asleep
with
a
hangover,
we'll
rise
from
the
graves
again
Безголосые
глашатаи
последних
времён
ожившие
монументы
сталинок
Voiceless
heralds
of
the
end
times,
revived
monuments
of
Stalin's
era
Гуляем
по
вашим
руинам
как
призраки
в
лабиринте
концлагеря
We
walk
through
your
ruins
like
ghosts
in
a
concentration
camp
labyrinth
Просто
ждём
когда
растает
мираж,
чтобы
нассать
на
эти
развалины
We
just
wait
for
the
mirage
to
melt
to
piss
on
these
ruins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений алёхин, павел додонов, константин сперанский, саша дронова
Альбом
Место
дата релиза
14-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.