макулатура - пи - перевод текста песни на немецкий

пи - макулатураперевод на немецкий




пи
π
Ты повежливее будь, а то нахуй будешь послан!
Sei mal etwas höflicher, sonst wirst du zum Teufel gejagt!
Такого пиздатого я не ожидал репа!
So einen geilen Rap habe ich nicht erwartet!
Пока я тело твоё разглядываю
Während ich deinen Körper betrachte
И тебя, как мягкую мебель, тискаю
Und dich wie ein weiches Möbelstück betaste
Загляни в ножевые ранения
Schau in die Messerstiche hinein
Оставленные мне бывшими близкими
Die mir von ehemaligen Vertrauten zugefügt wurden
Два анархиста это уже тусовочка
Zwei Anarchisten das ist schon eine kleine Party
Хештеги на идиотские измы я высмею
Hashtags zu idiotischen Ismen werde ich verspotten
Эту дурь проработаю в доброй старой традиции
Diesen Unsinn werde ich in guter alter Tradition aufarbeiten
Выбивая из жопы искры
Und Funken aus deinem Hintern schlagen
Поссы на меня, унизь, со всем багажом твой враг
Piss mich an, erniedrige mich, mit all deinem Gepäck, dein Feind
И ни дня без шуток сексистских
Und kein Tag ohne sexistische Witze
Но сегодня смогу подыграть
Aber heute kann ich mitspielen
Все тупорылые раунды выстою
Alle dämlichen Runden werde ich durchstehen
Чтобы все твои дырки освоить
Um all deine Löcher zu erkunden
И поместить почетной сто первой в Excel-таблице
Und dich als ehrenvolle Einhunderterste in die Excel-Tabelle einzutragen
Порабощённых в ходе войны Богинь
Der im Laufe des Krieges versklavten Göttinnen
Хоть на минутку ставшими шлюхами
Die für einen Moment zu Schlampen wurden
Мы с тобой презираем друг друга
Wir verachten einander
И это повод хорошего стояка
Und das ist ein Grund für einen guten Ständer
И ты выскользнешь в ночь, но я сделал ставку на дурака
Und du wirst in die Nacht entschwinden, aber ich habe auf den Narren gesetzt
Попытки меня отменить проспонсирую сам
Versuche, mich zu canceln, werde ich selbst sponsern
Низменное не отрицать это не детский сад
Das Niedrige nicht zu leugnen das ist kein Kindergarten
Каждый лишь сам за себя
Jeder ist nur für sich selbst verantwortlich
Сок из чернильницы протекает, издавая запах
Der Saft aus dem Tintenfass fließt und verströmt einen Duft
Подобный грешным цветам
Ähnlich sündigen Blumen
Там увижу Эдем, и легкий флёр лжи
Dort werde ich Eden sehen, und einen leichten Hauch von Lüge
И упадёт на герметичные стены бездны
Und er wird auf die hermetischen Wände des Abgrunds fallen
Анарх принимает правила, скрестив пальцы
Der Anarchist akzeptiert die Regeln, mit gekreuzten Fingern
В кармане протянутый презик
In der Tasche ein hingestrecktes Kondom
Скину в щель меж стеной и тобой
Ich werfe es in den Spalt zwischen der Wand und dir
Подарок инстинкту, но лишь пугать маленьких самок
Ein Geschenk an den Instinkt, aber nur um kleine Weibchen zu erschrecken
Могу типа карлик, которого помещу в тебя
Ich kann wie ein Zwerg, den ich in dich stecken werde
Антимир станет тупым и злым самым
Die Anti-Welt wird dadurch am dümmsten und bösesten
От этой игры
Von diesem Spiel
У меня есть пара паролей
Ich habe ein paar Passwörter
Лишь стоя у края горы
Erst als ich am Rande des Berges stand
Почти не почувствовал боли
Habe ich fast keinen Schmerz gespürt
Один с собой, и один с тобой
Allein mit mir, und allein mit dir
Себя не оставил в стакане
Ich habe mich nicht im Glas zurückgelassen
Радостно хлопну ладонью
Ich werde freudig in die Hände klatschen
Услышав: "На выход с вещами"
Wenn ich höre: "Mit Sack und Pack raus"
От этой игры
Von diesem Spiel
У меня есть пара паролей
Ich habe ein paar Passwörter
Когда меня увели
Als man mich abführte
Я был странно спокоен
War ich seltsam ruhig
Вода и молитва, голод и холод
Wasser und Gebet, Hunger und Kälte
Всё, что несу я в кармане
Alles, was ich in meiner Tasche trage
Оборот ключа траекторией солнца
Die Drehung des Schlüssels in der Bahn der Sonne
На секунду обманет
Wird für eine Sekunde täuschen
Звезда, лишённая смысла
Ein Stern, der seines Sinnes beraubt ist
Освещает нам город в покое
Erleuchtet uns die Stadt in Ruhe
Не ищи, не останется выселок
Such nicht, es wird keine Siedlung übrig bleiben
Которые не будут освоены
Die nicht erschlossen werden
Говорю я себе в тщетных попытках
Sage ich mir in vergeblichen Versuchen
Сбежать от взора конвоя
Dem Blick des Aufsehers zu entkommen
Он нежно ласкает меня по щеке
Er streichelt mich sanft über die Wange
Экзоскелета рукою
Mit der Hand seines Exoskeletts
Мы все приняли эту игру
Wir haben alle dieses Spiel akzeptiert
И она кажется тупым приколом
Und es scheint ein dummer Scherz zu sein
Глубоко ли ты готов раскопать дыру
Wie tief bist du bereit, das Loch zu graben
Когда отправляешься за прикопом?
Wenn du dich auf Schatzsuche begibst?
Когда у нас будет как Европе
Wann wird es bei uns wie in Europa sein
Её Зевс снова закроет в пещере
Ihr Zeus wird sie wieder in der Höhle einschließen
Ищейки Эринии выйдут на след
Die Spürhunde der Erinnyen werden die Spur aufnehmen
И потеряются среди вещей
Und sich zwischen den Dingen verlieren
Какое досталось нам время
Was für eine Zeit haben wir bekommen
Здесь Oxxxymiron это новый Шевчук
Hier ist Oxxxymiron der neue Schewtschuk
Во фрак нарядили халдея
Einen Lakaien hat man in einen Frack gesteckt
Лучше бы мне на лицо села Катя Кищук
Lieber wäre mir, Katja Kischtschuk hätte sich auf mein Gesicht gesetzt
Я, пожалуй, не заверещу
Ich werde wohl nicht kreischen
Когда затянут невидимый галстук
Wenn die unsichtbare Krawatte zugezogen wird
Как диафильм через эту петлю
Wie ein Diafilm durch diese Schlinge
Увижу тропы, по которым я шастал
Werde ich die Pfade sehen, auf denen ich gewandelt bin
Пусть все они порастут репьём
Mögen sie alle von Kletten überwuchert werden
И бродят по ним динозавры
Und Dinosaurier auf ihnen wandeln
Поезд в огне и летит под откос
Der Zug steht in Flammen und rast den Abhang hinunter
Напрасно в поте по тормозам бьёт
Vergeblich schlägt der blinde Lokführer schweißgebadet auf die Bremsen
Слепой машинист, ведь аттракциону
Denn dieser Attraktion
Этому не будет конца
Wird kein Ende gesetzt sein
И будут плодиться крысы, пока
Und Ratten werden sich vermehren, bis
С небес бородатый не вернётся пацан
Ein bärtiger Junge vom Himmel zurückkehrt
От этой игры
Von diesem Spiel
У меня есть пара паролей
Ich habe ein paar Passwörter
Когда меня увели
Als man mich abführte
Я был странно спокоен
War ich seltsam ruhig
Вода и молитва, голод и холод
Wasser und Gebet, Hunger und Kälte
Всё, что несу в кармане
Alles, was ich in meiner Tasche trage
Оборот ключа траекторией солнца
Die Drehung des Schlüssels in der Bahn der Sonne
На секунду обманет
Wird für eine Sekunde täuschen
От этой игры
Von diesem Spiel
У меня есть пара паролей
Ich habe ein paar Passwörter
Лишь стоя у края горы
Erst als ich am Rande des Berges stand
Почти не почувствовал боли
Habe ich fast keinen Schmerz gespürt
Один с собой, и один с тобой
Allein mit mir, und allein mit dir
Себя не оставил в стакане
Ich habe mich nicht im Glas zurückgelassen
Радостно хлопну ладонью
Ich werde freudig in die Hände klatschen
Услышав: "На выход с вещами"
Wenn ich höre: "Mit Sack und Pack raus"





Авторы: евгений алёхин, константин сперанский, феликс бондарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.