макулатура - пи - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни макулатура - пи




пи
pi
Ты повежливее будь, а то нахуй будешь послан!
You better be more polite, or you'll be told to fuck off!
Такого пиздатого я не ожидал репа!
I didn't expect such a fucking awesome rap!
Пока я тело твоё разглядываю
While I'm checking out your body
И тебя, как мягкую мебель, тискаю
And squeezing you like soft furniture
Загляни в ножевые ранения
Take a look at the stab wounds
Оставленные мне бывшими близкими
Left to me by my former loved ones
Два анархиста это уже тусовочка
Two anarchists - that's already a party
Хештеги на идиотские измы я высмею
I'll make fun of hashtags on idiotic quirks
Эту дурь проработаю в доброй старой традиции
I'll work through this stupidity in the good old tradition
Выбивая из жопы искры
Knocking sparks out of my ass
Поссы на меня, унизь, со всем багажом твой враг
Pee on me, humiliate me, your enemy with all the baggage
И ни дня без шуток сексистских
And not a day without sexist jokes
Но сегодня смогу подыграть
But today I can play along
Все тупорылые раунды выстою
I'll withstand all the stupid rounds
Чтобы все твои дырки освоить
To master all your holes
И поместить почетной сто первой в Excel-таблице
And put the hundred and first one in an Excel spreadsheet
Порабощённых в ходе войны Богинь
Goddesses enslaved during the war
Хоть на минутку ставшими шлюхами
Who became whores for a minute
Мы с тобой презираем друг друга
We despise each other
И это повод хорошего стояка
And this is a reason for a good hard-on
И ты выскользнешь в ночь, но я сделал ставку на дурака
And you will slip away into the night, but I bet on a fool
Попытки меня отменить проспонсирую сам
I will sponsor the attempts to cancel me myself
Низменное не отрицать это не детский сад
Not to deny the base - this is not a kindergarten
Каждый лишь сам за себя
Everyone is only for himself
Сок из чернильницы протекает, издавая запах
The juice from the inkwell leaks out, giving off a scent
Подобный грешным цветам
Like sinful flowers
Там увижу Эдем, и легкий флёр лжи
There I will see Eden, and a light fleur of lies
И упадёт на герметичные стены бездны
And will fall on the sealed walls of the abyss
Анарх принимает правила, скрестив пальцы
The anarchist accepts the rules, fingers crossed
В кармане протянутый презик
A condom stretched out in my pocket
Скину в щель меж стеной и тобой
I'll throw it in the gap between the wall and you
Подарок инстинкту, но лишь пугать маленьких самок
A gift to instinct, but only to scare little females
Могу типа карлик, которого помещу в тебя
I can be like a dwarf, which I will put in you
Антимир станет тупым и злым самым
The anti-world will become the most stupid and evil
От этой игры
From this game
У меня есть пара паролей
I have a couple of passwords
Лишь стоя у края горы
Only standing at the edge of the mountain
Почти не почувствовал боли
Almost felt no pain
Один с собой, и один с тобой
Alone with myself, and alone with you
Себя не оставил в стакане
I didn't leave myself in the glass
Радостно хлопну ладонью
I'll clap my hand joyfully
Услышав: "На выход с вещами"
Hearing: "Get out with your things"
От этой игры
From this game
У меня есть пара паролей
I have a couple of passwords
Когда меня увели
When they took me away
Я был странно спокоен
I was strangely calm
Вода и молитва, голод и холод
Water and prayer, hunger and cold
Всё, что несу я в кармане
Everything I carry in my pocket
Оборот ключа траекторией солнца
The turn of the key along the trajectory of the sun
На секунду обманет
For a second it will deceive
Звезда, лишённая смысла
A star devoid of meaning
Освещает нам город в покое
Illuminates our city in peace
Не ищи, не останется выселок
Don't search, there will be no village left
Которые не будут освоены
That won't be mastered
Говорю я себе в тщетных попытках
I tell myself in vain attempts
Сбежать от взора конвоя
To escape the gaze of the convoy
Он нежно ласкает меня по щеке
He gently strokes my cheek
Экзоскелета рукою
With the hand of an exoskeleton
Мы все приняли эту игру
We all accepted this game
И она кажется тупым приколом
And it seems like a stupid joke
Глубоко ли ты готов раскопать дыру
How deep are you willing to dig a hole
Когда отправляешься за прикопом?
When you're going for the stash?
Когда у нас будет как Европе
When we will be like Europe
Её Зевс снова закроет в пещере
Her Zeus will lock her up in a cave again
Ищейки Эринии выйдут на след
The Erinyes hounds will follow the trail
И потеряются среди вещей
And get lost among things
Какое досталось нам время
What a time we got
Здесь Oxxxymiron это новый Шевчук
Here Oxxxymiron is the new Shevchenko
Во фрак нарядили халдея
They dressed the Chaldean in a tailcoat
Лучше бы мне на лицо села Катя Кищук
I'd rather have Katya Kishchuk sit on my face
Я, пожалуй, не заверещу
I think I won't finish
Когда затянут невидимый галстук
When they tighten the invisible tie
Как диафильм через эту петлю
Like a filmstrip through this loop
Увижу тропы, по которым я шастал
I will see the paths I wandered
Пусть все они порастут репьём
Let them all be overgrown with burdock
И бродят по ним динозавры
And dinosaurs roam them
Поезд в огне и летит под откос
The train is on fire and goes off the rails
Напрасно в поте по тормозам бьёт
In vain, the blind man is hitting the brakes
Слепой машинист, ведь аттракциону
A blind driver, because the attraction
Этому не будет конца
This will never end
И будут плодиться крысы, пока
And the rats will breed until
С небес бородатый не вернётся пацан
The bearded kid comes back from heaven
От этой игры
From this game
У меня есть пара паролей
I have a couple of passwords
Когда меня увели
When they took me away
Я был странно спокоен
I was strangely calm
Вода и молитва, голод и холод
Water and prayer, hunger and cold
Всё, что несу в кармане
Everything I carry in my pocket
Оборот ключа траекторией солнца
The turn of the key along the trajectory of the sun
На секунду обманет
For a second it will deceive
От этой игры
From this game
У меня есть пара паролей
I have a couple of passwords
Лишь стоя у края горы
Only standing at the edge of the mountain
Почти не почувствовал боли
Almost felt no pain
Один с собой, и один с тобой
Alone with myself, and alone with you
Себя не оставил в стакане
I didn't leave myself in the glass
Радостно хлопну ладонью
I'll clap my hand joyfully
Услышав: "На выход с вещами"
Hearing: "Get out with your things"





Авторы: евгений алёхин, константин сперанский, феликс бондарев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.