Текст и перевод песни Макулатура feat. Михаил Енотов - чарли чаплин
чарли чаплин
Charlie Chaplin
я
не
люблю
чарли
чаплина,
чарли
чаплина
I
don't
like
Charlie
Chaplin,
Charlie
Chaplin
не
хочу
быть
с
ней,
она
недостаточно
печальна
I
don't
want
to
be
with
her,
she's
not
sad
enough
смотреть
как
на
белку
в
колесе,
когда
она
счастлива
Watching
her
happy
is
like
watching
a
squirrel
in
a
wheel
разглядывать
под
лупой,
как
насекомое
случайное
Examining
her
under
a
magnifying
glass,
like
a
random
insect
инн,
нии,
фсб,
меня
больше
нет
на
карте
INN,
NII,
FSB,
I'm
no
longer
on
the
map
проводите
меня
обратно,
ловите
меня
"в
контакте"
Take
me
back,
catch
me
"on
VKontakte"
ищете
меня
в
дисконте,
ройтесь
в
моих
бумажках
Look
for
me
in
a
discount
store,
rummage
through
my
papers
соприте
бумажник,
пока
я
бухаю
в
баре
"багажник"
Steal
my
wallet
while
I'm
getting
drunk
at
the
"Bagazhnik"
bar
этого
маленького
человечка,
за
которого
я
играю
This
little
man
I'm
playing
заставьте
быть
счастливым,
дайте
денег
и
кралю
Make
him
happy,
give
him
money
and
a
queen
заставьте
не
быть
медлительным,
удивите
его
Make
him
not
be
slow,
surprise
him
очки
снимите,
пусть
*банатик
возьмет
себе
Катеньку
Take
off
his
glasses,
let
the
little
bastard
take
Katenka
for
himself
красивый
роман
пусть
крутит,
по-доброму
шутит
Let
him
have
a
beautiful
romance,
let
him
joke
kindly
поставьте
этому
полутрупу
свечку
от
температуры,
люди
Light
a
candle
for
this
half-corpse's
temperature,
people
поднесите
ему
х*р
моржовый
на
блюде,
спасите
Bring
him
a
walrus
dick
on
a
platter,
save
him
руку
помощи
протяните,
помойте
и
в
ресторан
сводите
Extend
a
helping
hand,
wash
him
and
take
him
to
a
restaurant
восхититесь
его
талантом,
погладьте
ему
брюки
Admire
his
talent,
stroke
his
pants
выслушайте
всю
эту
*баную
нудятину,
впитайте
его
глюки
Listen
to
all
this
fucking
nonsense,
absorb
his
glitches
и
если
он
не
захочет
любви
и
дружбы,
то
закатайте
And
if
he
doesn't
want
love
and
friendship,
then
roll
him
up
закатайте
этого
мудака
в
асфальте
Roll
this
motherfucker
up
in
asphalt
я
не
люблю
чарли
чаплина,
чарли
чаплина
I
don't
like
Charlie
Chaplin,
Charlie
Chaplin
нэп
плыл
в
плену
чар
его,
обличаю
- хохочащее
печально
NEP
sailed
captive
to
his
charms,
I
denounce
- laughing
sadly
боюсь
красоты
и
боюсь
стать
счастливым
случайно
I'm
afraid
of
beauty
and
I'm
afraid
to
become
happy
by
chance
я
на
матч
не
пошел,
я
закрылся
один
и
отчалил
I
didn't
go
to
the
match,
I
locked
myself
away
and
sailed
off
я
печальный
герой
пересказанного
в
электричке
рассказа
I'm
the
sad
hero
of
a
story
retold
on
the
train
персонаж
из
неснятого
фильма
гея
Гасса
A
character
from
an
unfilmed
movie
by
the
gay
Gus
Ван
Сента,
строчка
самой
грустной
песни
Фифти
Сэнта
Van
Sant,
a
line
from
the
saddest
Fifty
Cent
song
я
концентрат
печали,
я
на
распутье,
меня
просто
нету.
I'm
a
concentrate
of
sadness,
I'm
at
a
crossroads,
I
just
don't
exist.
ничего
не
существует,
кроме
того,
что
доставляет
боль
Nothing
exists
except
what
causes
pain
рези
в
животе
страшнее
ужаса
потерять
любовь
Stomach
cramps
are
scarier
than
the
horror
of
losing
love
один
гнилой
зуб,
лысина
или
насморк
и
ты
аутсайдер
One
rotten
tooth,
bald
spot
or
runny
nose
and
you're
an
outsider
ты
автоответчик
для
боли,
толстая
медицинская
карта
You're
an
answering
machine
for
pain,
a
thick
medical
record
на
досуге
всегда
можно
найти
себе
время
You
can
always
find
time
for
leisure
покупать
ей
мармеладки
и
водить
в
кофейни
Buy
her
gummies
and
take
her
to
coffee
shops
нечаянно
говорить
о
Моем
личном
штате
айдахо
Accidentally
talk
about
My
own
private
Idaho
как
будто
все
что
тебе
осталось,
это
изъ*банность
As
if
all
you
have
left
is
fucked-up-ness
устал
ото
всего,
от
творога
по
утрам
и
фруктов
Tired
of
everything,
of
cottage
cheese
in
the
morning
and
fruit
свежие
апельсины
похожи
на
распоротое
брюхо
Fresh
oranges
look
like
a
ripped
open
belly
лошади
которую
доедает
собака,
а
хитрый
доктор
Of
a
horse
being
eaten
by
a
dog,
and
the
cunning
doctor
холодно
смотрит
и
сторожит
всю
эту
падаль
Looks
coldly
and
guards
all
this
carrion
насыпьте
антидепрессантов
в
эбонитовую
миску
Pour
antidepressants
into
an
ebonite
bowl
чтобы
мне
было
ради
чего
одеваться
и
бриться
So
that
I
have
something
to
dress
and
shave
for
покажите
мне
солнце
в
разорванных
трусах,
Show
me
the
sun
in
torn
underpants,
чтобы
через
минуту
я
умер
от
безумия
и
счастья
So
that
in
a
minute
I'll
die
from
madness
and
happiness
кроме
прочего,
у
меня
на
лице
есть
целых
две
щечки
Besides,
I
have
two
whole
cheeks
on
my
face
можете
растоптать
их
своей
дешевой
обувью
You
can
trample
them
with
your
cheap
shoes
за
каждую
любезность,
которую
я
забуду
или
вспомню
For
every
kindness
I
forget
or
remember
насрите
на
этого
тряпочного
растерянного
человечка
Shit
on
this
rag-like,
lost
little
man
я
не
люблю
чарли
чаплина,
чарли
Чаплина
нэп
плыл
I
don't
like
Charlie
Chaplin,
Charlie
Chaplin
NEP
sailed
в
плену
чар
его,
обличаю
- хохочащее
печально
Captive
to
his
charms,
I
denounce
- laughing
sadly
боюсь
красоты
и
боюсь
стать
счастливым
случайно
I'm
afraid
of
beauty
and
I'm
afraid
to
become
happy
by
chance
я
на
матч
не
пошел,
я
закрылся
один
и
отчалил
I
didn't
go
to
the
match,
I
locked
myself
away
and
sailed
off
я
печальный
герой
пересказанного
в
электричке
рассказа
I'm
the
sad
hero
of
a
story
retold
on
the
train
персонаж
из
неснятого
фильма
гея
Гасса
A
character
from
an
unfilmed
movie
by
the
gay
Gus
Ван
Сента,
строчка
самой
грустной
песни
Фифти
Сэнта
Van
Sant,
a
line
from
the
saddest
Fifty
Cent
song
я
концентрат
печали,
я
на
распутье,
меня
просто
нету.
I'm
a
concentrate
of
sadness,
I'm
at
a
crossroads,
I
just
don't
exist.
я
не
люблю
Чарли
Чаплина,
Чарли
Чаплина
-
I
don't
like
Charlie
Chaplin,
Charlie
Chaplin
-
он
был
застигнут
в
кабаре
с
баллоном
"очаково".
He
was
caught
in
a
cabaret
with
a
bottle
of
"Ochakovo".
а
я
нашел
себя
в
автово
за
похмельным
чалевом.
And
I
found
myself
in
Avtovo
behind
a
hangover
tea.
неужели
я
жив?
или
кто-то
наверху
опечатался?
Am
I
really
alive?
Or
did
someone
up
there
make
a
typo?
орбит
с
гранатом,
клюквенный
морс,
сколько
скорби
Orbit
with
pomegranate,
cranberry
juice,
how
much
sorrow
во
взгляде
полуголой
кейт
мосс
с
плаката.
In
the
eyes
of
a
half-naked
Kate
Moss
from
the
poster.
сколько
тоски
в
ее
джинсами
обтянутой
заднице!
How
much
melancholy
in
her
jeans-clad
ass!
прости,
но
я
в
туалет
Джисус,
мне
надо
избавиться
Forgive
me,
but
I'm
going
to
the
Jesus
toilet,
I
need
to
get
rid
от
маленьких
детей-уродцев,
смыть
их
в
унитазе,
Of
the
little
ugly
children,
flush
them
down
the
toilet,
из
меня
наружу
рвется
хорек
с
одним
глазом,
воет
A
ferret
with
one
eye
is
bursting
out
of
me,
howling
голосом
Тома
Йорка,
напоминая,
что
я
лишь
только
In
the
voice
of
Thom
Yorke,
reminding
me
that
I'm
just
маскарадный
костюм
его,
лишь
упаковка...
His
masquerade
costume,
just
a
package...
где
та
девушка,
что
приснилась
мне
прошлой
ночью?
Where
is
that
girl
who
dreamed
of
me
last
night?
у
нее
была
брошка
в
форме
улитки,
одиночество.
She
had
a
snail-shaped
brooch,
loneliness.
больше
не
вынесу.
китайское
бистро:
на
вывеске
I
can't
take
it
anymore.
Chinese
bistro:
on
the
sign
плачет
панда.
чудовищный
логотип.
пропал
аппетит.
A
panda
is
crying.
A
monstrous
logo.
Lost
my
appetite.
а
директор
магазина
рибок
жрет
свою
рыбу
с
рисом,
And
the
director
of
the
Reebok
store
eats
his
fish
and
rice,
на
афише
фильма
дебильного
Анфисы
Чеховой
улыбка.
On
the
poster
of
the
idiotic
movie
Anfisa
Chekhova's
smile.
для
кого
все
эти
писсуары,
игровые
автоматы?
бомжи,
For
whom
are
all
these
urinals,
slot
machines?
Homeless
people,
расскажите,
как
жить,
у
меня
нет
денег
на
книгу
Курпатова.
Tell
me
how
to
live,
I
have
no
money
for
Kurpatov's
book.
я
не
люблю
чарли
чаплина,
чарли
Чаплина
нэп
плыл
I
don't
like
Charlie
Chaplin,
Charlie
Chaplin
NEP
sailed
в
плену
чар
его,
обличаю
- хохочащее
печально
Captive
to
his
charms,
I
denounce
- laughing
sadly
боюсь
красоты
и
боюсь
стать
счастливым
случайно
I'm
afraid
of
beauty
and
I'm
afraid
to
become
happy
by
chance
я
на
матч
не
пошел,
я
закрылся
один
и
отчалил
I
didn't
go
to
the
match,
I
locked
myself
away
and
sailed
off
я
печальный
герой
пересказанного
в
электричке
рассказа
I'm
the
sad
hero
of
a
story
retold
on
the
train
персонаж
из
неснятого
фильма
гея
Гасса
A
character
from
an
unfilmed
movie
by
the
gay
Gus
Ван
Сента,
строчка
самой
грустной
песни
Фифти
Сэнта
Van
Sant,
a
line
from
the
saddest
Fifty
Cent
song
я
концентрат
печали,
я
на
распутье,
меня
просто
нету.
I'm
a
concentrate
of
sadness,
I'm
at
a
crossroads,
I
just
don't
exist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений алёхин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.