Макулатура feat. Михаил Енотов - чарли чаплин - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Макулатура feat. Михаил Енотов - чарли чаплин




чарли чаплин
Charlie Chaplin
я не люблю чарли чаплина, чарли чаплина
I don't like Charlie Chaplin, Charlie Chaplin
не хочу быть с ней, она недостаточно печальна
I don't want to be with her, she's not sad enough
смотреть как на белку в колесе, когда она счастлива
Watching her happy is like watching a squirrel in a wheel
разглядывать под лупой, как насекомое случайное
Examining her under a magnifying glass, like a random insect
инн, нии, фсб, меня больше нет на карте
INN, NII, FSB, I'm no longer on the map
проводите меня обратно, ловите меня контакте"
Take me back, catch me "on VKontakte"
ищете меня в дисконте, ройтесь в моих бумажках
Look for me in a discount store, rummage through my papers
соприте бумажник, пока я бухаю в баре "багажник"
Steal my wallet while I'm getting drunk at the "Bagazhnik" bar
этого маленького человечка, за которого я играю
This little man I'm playing
заставьте быть счастливым, дайте денег и кралю
Make him happy, give him money and a queen
заставьте не быть медлительным, удивите его
Make him not be slow, surprise him
очки снимите, пусть *банатик возьмет себе Катеньку
Take off his glasses, let the little bastard take Katenka for himself
красивый роман пусть крутит, по-доброму шутит
Let him have a beautiful romance, let him joke kindly
поставьте этому полутрупу свечку от температуры, люди
Light a candle for this half-corpse's temperature, people
поднесите ему х*р моржовый на блюде, спасите
Bring him a walrus dick on a platter, save him
руку помощи протяните, помойте и в ресторан сводите
Extend a helping hand, wash him and take him to a restaurant
восхититесь его талантом, погладьте ему брюки
Admire his talent, stroke his pants
выслушайте всю эту *баную нудятину, впитайте его глюки
Listen to all this fucking nonsense, absorb his glitches
и если он не захочет любви и дружбы, то закатайте
And if he doesn't want love and friendship, then roll him up
закатайте этого мудака в асфальте
Roll this motherfucker up in asphalt
я не люблю чарли чаплина, чарли чаплина
I don't like Charlie Chaplin, Charlie Chaplin
нэп плыл в плену чар его, обличаю - хохочащее печально
NEP sailed captive to his charms, I denounce - laughing sadly
боюсь красоты и боюсь стать счастливым случайно
I'm afraid of beauty and I'm afraid to become happy by chance
я на матч не пошел, я закрылся один и отчалил
I didn't go to the match, I locked myself away and sailed off
я печальный герой пересказанного в электричке рассказа
I'm the sad hero of a story retold on the train
персонаж из неснятого фильма гея Гасса
A character from an unfilmed movie by the gay Gus
Ван Сента, строчка самой грустной песни Фифти Сэнта
Van Sant, a line from the saddest Fifty Cent song
я концентрат печали, я на распутье, меня просто нету.
I'm a concentrate of sadness, I'm at a crossroads, I just don't exist.
ничего не существует, кроме того, что доставляет боль
Nothing exists except what causes pain
рези в животе страшнее ужаса потерять любовь
Stomach cramps are scarier than the horror of losing love
один гнилой зуб, лысина или насморк и ты аутсайдер
One rotten tooth, bald spot or runny nose and you're an outsider
ты автоответчик для боли, толстая медицинская карта
You're an answering machine for pain, a thick medical record
на досуге всегда можно найти себе время
You can always find time for leisure
покупать ей мармеладки и водить в кофейни
Buy her gummies and take her to coffee shops
нечаянно говорить о Моем личном штате айдахо
Accidentally talk about My own private Idaho
как будто все что тебе осталось, это изъ*банность
As if all you have left is fucked-up-ness
устал ото всего, от творога по утрам и фруктов
Tired of everything, of cottage cheese in the morning and fruit
свежие апельсины похожи на распоротое брюхо
Fresh oranges look like a ripped open belly
лошади которую доедает собака, а хитрый доктор
Of a horse being eaten by a dog, and the cunning doctor
холодно смотрит и сторожит всю эту падаль
Looks coldly and guards all this carrion
насыпьте антидепрессантов в эбонитовую миску
Pour antidepressants into an ebonite bowl
чтобы мне было ради чего одеваться и бриться
So that I have something to dress and shave for
покажите мне солнце в разорванных трусах,
Show me the sun in torn underpants,
чтобы через минуту я умер от безумия и счастья
So that in a minute I'll die from madness and happiness
кроме прочего, у меня на лице есть целых две щечки
Besides, I have two whole cheeks on my face
можете растоптать их своей дешевой обувью
You can trample them with your cheap shoes
за каждую любезность, которую я забуду или вспомню
For every kindness I forget or remember
насрите на этого тряпочного растерянного человечка
Shit on this rag-like, lost little man
я не люблю чарли чаплина, чарли Чаплина нэп плыл
I don't like Charlie Chaplin, Charlie Chaplin NEP sailed
в плену чар его, обличаю - хохочащее печально
Captive to his charms, I denounce - laughing sadly
боюсь красоты и боюсь стать счастливым случайно
I'm afraid of beauty and I'm afraid to become happy by chance
я на матч не пошел, я закрылся один и отчалил
I didn't go to the match, I locked myself away and sailed off
я печальный герой пересказанного в электричке рассказа
I'm the sad hero of a story retold on the train
персонаж из неснятого фильма гея Гасса
A character from an unfilmed movie by the gay Gus
Ван Сента, строчка самой грустной песни Фифти Сэнта
Van Sant, a line from the saddest Fifty Cent song
я концентрат печали, я на распутье, меня просто нету.
I'm a concentrate of sadness, I'm at a crossroads, I just don't exist.
я не люблю Чарли Чаплина, Чарли Чаплина -
I don't like Charlie Chaplin, Charlie Chaplin -
он был застигнут в кабаре с баллоном "очаково".
He was caught in a cabaret with a bottle of "Ochakovo".
а я нашел себя в автово за похмельным чалевом.
And I found myself in Avtovo behind a hangover tea.
неужели я жив? или кто-то наверху опечатался?
Am I really alive? Or did someone up there make a typo?
орбит с гранатом, клюквенный морс, сколько скорби
Orbit with pomegranate, cranberry juice, how much sorrow
во взгляде полуголой кейт мосс с плаката.
In the eyes of a half-naked Kate Moss from the poster.
сколько тоски в ее джинсами обтянутой заднице!
How much melancholy in her jeans-clad ass!
прости, но я в туалет Джисус, мне надо избавиться
Forgive me, but I'm going to the Jesus toilet, I need to get rid
от маленьких детей-уродцев, смыть их в унитазе,
Of the little ugly children, flush them down the toilet,
из меня наружу рвется хорек с одним глазом, воет
A ferret with one eye is bursting out of me, howling
голосом Тома Йорка, напоминая, что я лишь только
In the voice of Thom Yorke, reminding me that I'm just
маскарадный костюм его, лишь упаковка...
His masquerade costume, just a package...
где та девушка, что приснилась мне прошлой ночью?
Where is that girl who dreamed of me last night?
у нее была брошка в форме улитки, одиночество.
She had a snail-shaped brooch, loneliness.
больше не вынесу. китайское бистро: на вывеске
I can't take it anymore. Chinese bistro: on the sign
плачет панда. чудовищный логотип. пропал аппетит.
A panda is crying. A monstrous logo. Lost my appetite.
а директор магазина рибок жрет свою рыбу с рисом,
And the director of the Reebok store eats his fish and rice,
на афише фильма дебильного Анфисы Чеховой улыбка.
On the poster of the idiotic movie Anfisa Chekhova's smile.
для кого все эти писсуары, игровые автоматы? бомжи,
For whom are all these urinals, slot machines? Homeless people,
расскажите, как жить, у меня нет денег на книгу Курпатова.
Tell me how to live, I have no money for Kurpatov's book.
я не люблю чарли чаплина, чарли Чаплина нэп плыл
I don't like Charlie Chaplin, Charlie Chaplin NEP sailed
в плену чар его, обличаю - хохочащее печально
Captive to his charms, I denounce - laughing sadly
боюсь красоты и боюсь стать счастливым случайно
I'm afraid of beauty and I'm afraid to become happy by chance
я на матч не пошел, я закрылся один и отчалил
I didn't go to the match, I locked myself away and sailed off
я печальный герой пересказанного в электричке рассказа
I'm the sad hero of a story retold on the train
персонаж из неснятого фильма гея Гасса
A character from an unfilmed movie by the gay Gus
Ван Сента, строчка самой грустной песни Фифти Сэнта
Van Sant, a line from the saddest Fifty Cent song
я концентрат печали, я на распутье, меня просто нету.
I'm a concentrate of sadness, I'm at a crossroads, I just don't exist.





Авторы: евгений алёхин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.