модерн - Гвоздики - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни модерн - Гвоздики




Гвоздики
Nelken
Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь
Du wirst ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken
Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь
Du wirst ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken
Слёзы на щеках, ты дома
Tränen auf den Wangen, du bist zu Hause
Потерпела крах, свободна
Hast einen Schiffbruch erlitten, bist frei
Лето впереди (окей), и скоро
Der Sommer liegt vor dir (okay), und bald
В запахе гвоздик (yeah) утонешь
Wirst du im Duft von Nelken (yeah) ertrinken
(Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь)
(Ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken)
Твой бокал вина пустеет
Dein Glas Wein leert sich
Снова ты одна в постели
Wieder bist du allein im Bett
Хочется кричать (а) от боли
Möchtest vor Schmerz schreien (a)
Птицы улетят на волю
Die Vögel fliegen in die Freiheit
Замер пистолет, но ты стреляешь холостыми
Die Pistole ist entsichert, aber du schießt mit Platzpatronen
Капли-капли на стекле, мои чувства не остыли
Tropfen, Tropfen auf dem Glas, meine Gefühle sind nicht erkaltet
Ты останешься со мной и не будешь с остальными
Du wirst bei mir bleiben und nicht mit den anderen sein
Капли-капли на стекле, мои чувства не остыли (от боли), слышишь?
Tropfen, Tropfen auf dem Glas, meine Gefühle sind nicht erkaltet (vor Schmerz), hörst du?
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли), (утонешь, утонешь)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet), (ertrinken, ertrinken)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли), (утонешь, утонешь)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet), (ertrinken, ertrinken)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли), (утонешь, утонешь)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet), (ertrinken, ertrinken)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли), (утонешь, утонешь)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet), (ertrinken, ertrinken)
(Утонешь, утонешь, утонешь, от боли)
(Ertrinken, ertrinken, ertrinken, vor Schmerz)
(Утонешь, утонешь, утонешь, от боли)
(Ertrinken, ertrinken, ertrinken, vor Schmerz)
Всё, что было до, забудешь
Alles, was vorher war, wirst du vergessen
Больше никого (никого) не любишь
Du liebst niemanden mehr (niemanden)
Стёрты номера и чаты
Telefonnummern und Chats sind gelöscht
И садишься ты в свой чартер
Und du steigst in deinen Charter
Замер пистолет, но ты стреляешь холостыми
Die Pistole ist entsichert, aber du schießt mit Platzpatronen
Капли, капли на стекле, мои чувства не остыли
Tropfen, Tropfen auf dem Glas, meine Gefühle sind nicht erkaltet
Ты останешься со мной и не будешь с остальными
Du wirst bei mir bleiben und nicht mit den anderen sein
Капли, капли на стекле, мои чувства не остыли, слышишь?
Tropfen, Tropfen auf dem Glas, meine Gefühle sind nicht erkaltet, hörst du?
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet)
(Мои чувства не остыли, мои чувства не остыли, мои-)
(Meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine-)
(Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь)
(Ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken)
(Утонешь, утонешь)
(Ertrinken, ertrinken)
(Будто капли на стекле) мои чувства не остыли (oh shit)
(Wie Tropfen auf dem Glas) meine Gefühle sind nicht erkaltet (oh shit)
(Чувства не остыли, мои чувства не остыли)
(Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet)
(Мо-мо-мои чувства, мои чувства не остыли, слышь?)
(Mei-mei-meine Gefühle, meine Gefühle sind nicht erkaltet, hörst du?)
(Чувства не остыли, мои чувства не остыли)
(Gefühle sind nicht erkaltet, meine Gefühle sind nicht erkaltet)
(Мо-мо-мои чувства, мои чувства не остыли, мои-)
(Mei-mei-meine Gefühle, meine Gefühle sind nicht erkaltet, meine-)
Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь
Du wirst ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken
Утонешь, утонешь, утонешь, утонешь
Du wirst ertrinken, ertrinken, ertrinken, ertrinken





Авторы: вдовенко артемий андреевич, филипп хмыров, чучмарь илья васильевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.