Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Равнодушно
горят
фонари
Gleichgültig
leuchten
die
Laternen
И
облака
шуршат
Und
die
Wolken
rascheln
Ничего
мне
не
говори
Sag
mir
nichts
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Равнодушно
горят
фонари
Gleichgültig
leuchten
die
Laternen
И
облака
шуршат
Und
die
Wolken
rascheln
Ничего
мне
не
говори
Sag
mir
nichts
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Ты
устраивала
шоу
(Вау)
Du
hast
eine
Show
veranstaltet
(Wow)
Никогда
бы
не
пришёл
(Мгм)
Ich
wäre
nie
gekommen
(Mhm)
Ты
брала
мои
куплеты
Du
hast
meine
Strophen
genommen
И
стирала
в
порошок
(Шк-шк-шк)
Und
zu
Pulver
zermahlen
(Sch-sch-sch)
От
тебя
я
замирал
Ich
erstarrte
vor
dir
Каждый
день
на
карнавал
Jeden
Tag
zum
Karneval
Мы
ходили
с
тобой
за
руку
Gingen
wir
Hand
in
Hand
Но
твой
запал
пропал
Aber
dein
Feuer
ist
erloschen
Что
же
хочешь
ты
теперь?
(Чего?)
Was
willst
du
jetzt?
(Was?)
И
стучишься
в
мою
дверь
(Тук-тук)
Und
klopfst
an
meine
Tür
(Klopf-klopf)
Мои
чувства
не
остыли
Meine
Gefühle
sind
nicht
erkaltet
Будто
сотни
батарей
Wie
hunderte
Batterien
Может
это
не
всерьёз?
(Нет)
Vielleicht
ist
das
nicht
ernst?
(Nein)
Как
романы
кинозвёзд
(Окей)
Wie
die
Romanzen
der
Filmstars
(Okay)
У
меня
один
вопрос
Ich
habe
nur
eine
Frage
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Равнодушно
горят
фонари
Gleichgültig
leuchten
die
Laternen
И
облака
шуршат
Und
die
Wolken
rascheln
Ничего
мне
не
говори
Sag
mir
nichts
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Ведь
тебе
не
нравился
мой
дом
(Нет)
Denn
dir
gefiel
mein
Haus
nicht
(Nein)
Но
я
так
и
не
менял
замок
(Уходи)
Aber
ich
habe
das
Schloss
nie
gewechselt
(Geh
weg)
Между
нами
навсегда
разлом
Zwischen
uns
ist
für
immer
ein
Bruch
Между
нами
больше
не
идёт
ток
(Бр-ра)
Zwischen
uns
fließt
kein
Strom
mehr
(Br-ra)
Ты
хотела
попадать
в
мой
бит
(Никогда)
Du
wolltest
in
meinen
Beat
kommen
(Niemals)
Ты
хотела
быть
в
моих
текстах
(Мимо)
Du
wolltest
in
meinen
Texten
sein
(Vorbei)
Ну
а
я
нашёл
другой
мотив
Aber
ich
habe
ein
anderes
Motiv
gefunden
И
теперь
я,
наконец,
узнал
Und
jetzt
weiß
ich
endlich
За-за-замер
пистолет,
но
ты
стреляешь
холостыми
Die
Pistole
ist
erstarrt,
aber
du
schießt
mit
Platzpatronen
Капли,
капли
на
стекле,
мои
чувства
не
остыли
Tropfen,
Tropfen
auf
dem
Glas,
meine
Gefühle
sind
nicht
erkaltet
Ты
останешься
со
мной
и
не
будешь
с
остальными
Du
wirst
bei
mir
bleiben
und
nicht
mit
den
anderen
sein
Капли,
капли
на
стекле,
капли-капли-капли-капли-капли
Tropfen,
Tropfen
auf
dem
Glas,
Tropfen-Tropfen-Tropfen-Tropfen-Tropfen
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Равнодушно
горят
фонари
Gleichgültig
leuchten
die
Laternen
И
облака
шуршат
Und
die
Wolken
rascheln
Ничего
мне
не
говори
Sag
mir
nichts
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Ничего
мне
не
говори
Sag
mir
nichts
Зачем
же
ты
пришла?
Warum
bist
du
gekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вдовенко артемий андреевич, филипп хмыров, чучмарь илья васильевич
Альбом
Фонари
дата релиза
13-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.