Голодный
закат
Der
hungrige
Sonnenuntergang
Пожирает
мой
дом
Verschlingt
mein
Haus
Надо
выйти
на
улицу
Ich
muss
nach
draußen
gehen
Погреться
на
солнце
Mich
in
der
Sonne
wärmen
Пока
тепло
Solange
es
warm
ist
Всё,
что
должно
вернуться
Alles,
was
zurückkehren
soll
Обязательно
вернётся
Wird
bestimmt
zurückkehren
Обязательно
вернётся
Wird
bestimmt
zurückkehren
Но
я
пока
помолчу
Aber
ich
schweige
vorerst
Пока
не
споётся
Bis
es
gesungen
wird
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
тебе,
любимая
Doch
dafür
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
тебе,
любимая
Doch
dafür
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
тебе,
любимая
Doch
dafür
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
тебе,
любимая
Doch
dafür
dir,
meine
Liebste
Дорога
домой,
чужие
следы
Der
Weg
nach
Hause,
fremde
Spuren
Чужие
машины,
чужие
окна
Fremde
Autos,
fremde
Fenster
Да,
мы
жили
так
себе
Ja,
wir
lebten
so
lala
Но
я
знаю,
что
бог
сидел
и
смотрел
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
dasaß
und
zusah
Как
свёл
в
квартире
двоих
людей
Wie
er
zwei
Menschen
in
einer
Wohnung
zusammenbrachte
Звёзды
снова
закрутились
Die
Sterne
drehten
sich
wieder
В
карусель
(В
карусель)
Im
Karussell
(Im
Karussell)
Но
одна
из
них
всё
равно
летит
к
тебе
Aber
einer
von
ihnen
fliegt
trotzdem
zu
dir
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
тебе,
любимая
Doch
dafür
zu
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
к
тебе,
любимая
Doch
dafür
zu
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
к
тебе,
любимая
Doch
dafür
zu
dir,
meine
Liebste
Пускай
мимо
Mag
sein,
vorbei
Но
зато
к
тебе,
любимая
Doch
dafür
zu
dir,
meine
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: хмыров филипп алексеевич, чучмарь илья васильевич
Альбом
МОДЕРН
дата релиза
24-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.