мой друг магнитофон - это будет нелегко - перевод текста песни на немецкий




это будет нелегко
Es wird nicht leicht sein
Это будет нелегко
Es wird nicht leicht sein
Начинается восход
Der Sonnenaufgang beginnt
Ничего не понимаю, умираю
Ich verstehe nichts, ich sterbe
И лицо холодный ветер пеленает
Und der kalte Wind umhüllt mein Gesicht
Начинается восход (Начинается восход)
Der Sonnenaufgang beginnt (Der Sonnenaufgang beginnt)
Покатилось колесо (Покатилось колесо)
Das Rad rollte los (Das Rad rollte los)
Разбежались серые люди по работам
Die grauen Menschen sind zu ihren Arbeiten geeilt
Развалились серые кошки по капотам
Die grauen Katzen lümmeln sich auf den Motorhauben
И я вроде бы здоров я вроде бы здоров)
Und ich scheine gesund zu sein (Und ich scheine gesund zu sein)
Вдоль кирпичных берегов (Вдоль кирпичных берегов)
Entlang der Ziegelufer (Entlang der Ziegelufer)
Только всё равно потеют ладони
Nur schwitzen meine Hände trotzdem
И я кажется теряю свой облик
Und ich scheine mein Antlitz zu verlieren
Это будет нелегко
Es wird nicht leicht sein
Начинается восход
Der Sonnenaufgang beginnt
Ничего не понимаю, умираю
Ich verstehe nichts, ich sterbe
И лицо холодный ветер пеленает
Und der kalte Wind umhüllt mein Gesicht
Мне чего-то предстоит (Мне чего-то предстоит)
Etwas steht mir bevor (Etwas steht mir bevor)
Со мной кто-то говорит (Со мной кто-то говорит)
Jemand spricht mit mir (Jemand spricht mit mir)
Тут же я в своём лице поменялся
Sofort veränderte sich mein Gesichtsausdruck
Серые кошки мило кружатся в танце
Die grauen Katzen drehen sich anmutig im Tanz
Это будет нелегко (Это будет нелегко)
Es wird nicht leicht sein (Es wird nicht leicht sein)
Поступить наперекор (Поступить наперекор)
Dagegen anzugehen (Dagegen anzugehen)
Но зато теперь я знаю пароли
Aber dafür kenne ich jetzt die Passwörter
Я - герой неинтересных историй
Ich bin der Held uninteressanter Geschichten
Но я больше не могу (Но я больше не могу)
Aber ich kann nicht mehr (Aber ich kann nicht mehr)
Оставаться на плаву (Оставаться на плаву)
Über Wasser bleiben (Über Wasser bleiben)
В стоге сена быть кровавой иглою
Im Heuhaufen eine blutige Nadel sein
Навсегда теперь лишён я покоя
Für immer bin ich nun meiner Ruhe beraubt
Ничего не расскажу (Ничего не расскажу)
Ich werde nichts erzählen (Ich werde nichts erzählen)
Никому не покажу (Никому не покажу)
Ich werde es niemandem zeigen (Ich werde es niemandem zeigen)
Что со мной происходило в тот вечер
Was mit mir an jenem Abend geschah
Почему теперь я так искалечен
Warum ich jetzt so verstümmelt bin
Начинается каждый день заново
Jeder Tag beginnt von Neuem
Мы с тобою воюем до талого
Wir kämpfen mit dir bis zum Äußersten
На пол падают капли кровавые
Blutige Tropfen fallen auf den Boden
И под землю уходят все парами
Und paarweise gehen alle unter die Erde
Я ныряю в холодное месиво
Ich tauche in das kalte Gemisch
Так случилось, мне больше не весело
So ist es geschehen, ich bin nicht mehr fröhlich
Словно тело завёрнуто в паралон
Als ob mein Körper in Schaumstoff gewickelt wäre
Я хотел бы избавиться, но
Ich möchte mich davon befreien, aber
Это будет нелегко
Es wird nicht leicht sein
(Та-тадата-татадатадата)
(Ta-tadata-tatadatadata)
(Та-та-та-татадатада)
(Ta-ta-ta-tatadatada)
(Тадада-та-тадатадатата)
(Tadada-ta-tadatadata)
(Тадатада-тадада-тада)
(Tadatada-tadada-tada)
(Тадатадада-тарарарарара)
(Tadatadada-tararararara)
(Тан-тан-тан-таратан-тан-тан)
(Tan-tan-tan-taratan-tan-tan)
(Таратарара-тарарарарата)
(Taratarara-tararararata)
(Тан-тан-тан-тарара-тан-тан)
(Tan-tan-tan-tarara-tan-tan)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.