не меняет - приходи ко мне - перевод текста песни на немецкий

приходи ко мне - не меняетперевод на немецкий




приходи ко мне
Komm zu mir
Ты приходи ко мне, хотя бы в мыслях белых шумом
Komm zu mir, wenn auch nur in Gedanken als weißes Rauschen.
Я полюблю тебя как ученый любит много думать
Ich werde dich lieben, wie ein Wissenschaftler es liebt, viel zu denken.
Я полюблю тебя больше чем в кармане рубль
Ich werde dich mehr lieben als einen Rubel in der Tasche.
Больше чем бошку любит тот, кто любит дунуть
Mehr als derjenige seinen Kopf liebt, der gerne kifft.
Приходи ко мне, я полюблю тебя любую
Komm zu mir, ich werde dich lieben, wie du bist.
Ты заходи на чай, ну или на балкон, давай покурим
Komm auf einen Tee vorbei, oder auf den Balkon, lass uns rauchen.
Помню Питер, помню будни, пацаны, я жму вам руку
Ich erinnere mich an পিটার, ich erinnere mich an die Wochentage, Jungs, ich drücke euch die Hand.
Где найти ту речь о чувствах, я пакую это в сумку
Wo finde ich diese Rede über Gefühle? Ich packe sie in die Tasche.
Укрывайся потеплее, ночью снова холодно
Zieh dich wärmer an, nachts ist es wieder kalt.
Мы разойдемся в стороны, в кармане течет молотов
Wir werden in verschiedene Richtungen gehen, in meiner Tasche fließt Molotow.
Ты набирай, я рядом, если че всегда на проводе
Ruf mich an, ich bin in der Nähe, immer erreichbar.
И чтобы вскружить голову совсем не ищешь повода
Und um dir den Kopf zu verdrehen, suchst du gar keinen Grund.
Когда с тобой не рядом, я стабильно очень голоден
Wenn ich nicht bei dir bin, bin ich immer sehr hungrig.
Когда-то искал медь, но случайно нашел золото
Früher habe ich nach Kupfer gesucht, aber zufällig Gold gefunden.
Мне двадцать второй год, я смотрю на мир по новому
Ich bin zweiundzwanzig Jahre alt, ich sehe die Welt mit neuen Augen.
Неважно в каком городе, твои глаза дороже доллара
Egal in welcher Stadt, deine Augen sind wertvoller als Dollar.
И если нужна кровь, я стану твоим донором
Und wenn du Blut brauchst, werde ich dein Spender sein.
Но будет очень грустно, если пропадем мы снова, да
Aber es wird sehr traurig sein, wenn wir wieder verschwinden, ja.
Ты приходи ко мне, хотя бы в мыслях белых шумом
Komm zu mir, wenn auch nur in Gedanken als weißes Rauschen.
Я полюблю тебя как ученый любит много думать
Ich werde dich lieben, wie ein Wissenschaftler es liebt, viel zu denken.
Я полюблю тебя больше чем в кармане рубль
Ich werde dich mehr lieben als einen Rubel in der Tasche.
Больше чем бошку любит тот, кто любит дунуть
Mehr als derjenige seinen Kopf liebt, der gerne kifft.
Приходи ко мне, я полюблю тебя любую
Komm zu mir, ich werde dich lieben, wie du bist.
Ты заходи на чай, ну или на балкон, давай покурим
Komm auf einen Tee vorbei, oder auf den Balkon, lass uns rauchen.
Помню Питер, помню будни, пацаны, я жму вам руку
Ich erinnere mich an Piter, ich erinnere mich an die Wochentage, Jungs, ich drücke euch die Hand.
Где найти ту речь о чувствах, я пакую это в сумку
Wo finde ich diese Rede über Gefühle? Ich packe sie in die Tasche.
Мы далеко - самый лучший подарок, кому ты отдашь те влюблённые взгляды
Wir sind weit weg - das beste Geschenk, wem wirst du diese verliebten Blicke schenken?
Я не узнаю, но значит так надо, чувства игрушка или клоунада
Ich werde es nicht erfahren, aber es muss wohl so sein. Sind Gefühle ein Spielzeug oder eine Clownerie?
Я так не считаю, тебе не казалось, большие удары и это нокаут
Ich denke das nicht, du hast dich nicht getäuscht, schwere Schläge und das ist ein Knockout.
Я был виноват, спасибо за правду, да я запомнил как делать не надо
Ich war schuld, danke für die Wahrheit, ja, ich habe mir gemerkt, wie man es nicht machen soll.
Время - ресурс, мы его упускаем, последние строчки оставлю на память
Zeit ist eine Ressource, wir lassen sie verstreichen, die letzten Zeilen hinterlasse ich zur Erinnerung.
Я как придурок целую бумагу, ведь на ней хранится твоя помада
Wie ein Idiot küsse ich das Papier, denn darauf ist dein Lippenstift.
Твоя помада, твоя помада, твоя помада, твоя помада
Dein Lippenstift, dein Lippenstift, dein Lippenstift, dein Lippenstift.





Авторы: кузнецов илья юрьевич, печура степан дмитриевич, урсу полина валерьевна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.