Взять себя в руки
Sich zusammenreißen
Всё,
что
я
знал
Alles,
was
ich
wusste,
Сжимал
этот
яд
Ich
umklammerte
dieses
Gift,
Я
плакал
и
кричал
ich
weinte
und
schrie.
Я
обдирал
эти
стены
Ich
kratzte
an
diesen
Wänden,
Я
жалел
себя
ich
tat
mir
selbst
leid.
Давление
внутри
Der
Druck
im
Inneren
Вышло
за
края
stieg
über
alle
Maßen.
Я
включаю
брингов
Ich
schalte
Bring
Me
The
Horizon
ein
И
я
плача
бегу
und
renne
weinend
los.
Одинок
как
урод
Einsam
wie
ein
Freak
По
незнакомому
мосту
über
eine
unbekannte
Brücke.
Давит
грёбаный
стресс
Verdammter
Stress
lastet
auf
mir,
И
чтобы
не
сдохнуть
от
скуки
und
um
nicht
vor
Langeweile
zu
sterben,
Я
ломаю
себя
zerbreche
ich
mich
selbst.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Что-то
уже
Etwas
ist
bereits
Сломалось
в
душе
in
meiner
Seele
zerbrochen.
Даже
дышать
Sogar
das
Atmen
Стало
тяжелей
fällt
mir
schwerer.
Я
вложил
слишком
много
в
тебя
Ich
habe
zu
viel
in
dich
investiert,
Я
не
могу
верить
теперь
ich
kann
jetzt
nicht
mehr
vertrauen.
Прости
мы
больше
не
друзья
Verzeih,
wir
sind
keine
Freunde
mehr.
Прости
мы
не
вместе
теперь
Verzeih,
wir
sind
nicht
mehr
zusammen.
Простите
меня
сигареты
Verzeiht
mir,
Zigaretten,
В
мусорку
и
пополам
in
den
Müll
und
entzwei.
Я
отдыхал
уже
вечность,
но
Ich
habe
mich
schon
ewig
ausgeruht,
aber
Чувствую
себя,
как
хлам
ich
fühle
mich
wie
Schrott.
Сидел
и
смотрел
Ich
saß
da
und
sah
zu,
Как
утекают
мои
будни
wie
meine
Tage
verrannen.
Магии
не
будет
Es
wird
keine
Magie
geben,
Надо
взять
себя
в
руки
ich
muss
mich
zusammenreißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Брось
меня
в
огонь
Wirf
mich
ins
Feuer,
Ты
не
увидишь
слёз
du
wirst
keine
Tränen
sehen.
Я
не
бегу
от
боли
Ich
renne
nicht
mehr
vor
dem
Schmerz
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Взять
себя
в
руки,
взять
себя
в
руки
Mich
zusammenzureißen,
mich
zusammenzureißen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.