не панк - Взять себя в руки - перевод текста песни на немецкий

Взять себя в руки - не панкперевод на немецкий




Взять себя в руки
Sich zusammenreißen
Всё, что я знал
Alles, was ich wusste,
Был обман
war eine Lüge.
Сжимал этот яд
Ich umklammerte dieses Gift,
Я плакал и кричал
ich weinte und schrie.
Я обдирал эти стены
Ich kratzte an diesen Wänden,
Я жалел себя
ich tat mir selbst leid.
Давление внутри
Der Druck im Inneren
Вышло за края
stieg über alle Maßen.
Я включаю брингов
Ich schalte Bring Me The Horizon ein
И я плача бегу
und renne weinend los.
Одинок как урод
Einsam wie ein Freak
По незнакомому мосту
über eine unbekannte Brücke.
Давит грёбаный стресс
Verdammter Stress lastet auf mir,
И чтобы не сдохнуть от скуки
und um nicht vor Langeweile zu sterben,
Я ломаю себя
zerbreche ich mich selbst.
Пытаюсь
Ich versuche,
Пытаюсь
ich versuche,
Взять себя в руки, взять себя в руки
mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Что-то уже
Etwas ist bereits
Сломалось в душе
in meiner Seele zerbrochen.
Даже дышать
Sogar das Atmen
Стало тяжелей
fällt mir schwerer.
Я вложил слишком много в тебя
Ich habe zu viel in dich investiert,
Я не могу верить теперь
ich kann jetzt nicht mehr vertrauen.
Прости мы больше не друзья
Verzeih, wir sind keine Freunde mehr.
Прости мы не вместе теперь
Verzeih, wir sind nicht mehr zusammen.
Простите меня сигареты
Verzeiht mir, Zigaretten,
В мусорку и пополам
in den Müll und entzwei.
Я отдыхал уже вечность, но
Ich habe mich schon ewig ausgeruht, aber
Чувствую себя, как хлам
ich fühle mich wie Schrott.
Сидел и смотрел
Ich saß da und sah zu,
Как утекают мои будни
wie meine Tage verrannen.
Магии не будет
Es wird keine Magie geben,
Надо взять себя в руки
ich muss mich zusammenreißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Брось меня в огонь
Wirf mich ins Feuer,
Ты не увидишь слёз
du wirst keine Tränen sehen.
Я не бегу от боли
Ich renne nicht mehr vor dem Schmerz
Более
davon.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.
Взять себя в руки, взять себя в руки
Mich zusammenzureißen, mich zusammenzureißen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.