Текст и перевод песни не панк - Пустота
Пустота
таких
масштабов,
будто
я
исчерпан
весь
Emptiness
on
such
a
scale,
as
if
I'm
completely
exhausted
И
если
все
в
мире
запрыгнут
в
меня,
никто
никогда
не
встретится
And
if
everyone
in
the
world
jumped
into
me,
no
one
would
ever
meet
Я
был
бы
рад,
если
бы
это
была
просто
фигура
речи
I'd
be
glad
if
it
were
just
a
figure
of
speech
Но
меня
просто
режет-режет-режет-режет
But
it
just
cuts-cuts-cuts-cuts
me
Я
могу
смеяться
всё
реже
и
реже
I
can
laugh
less
and
less
Друзья
боятся,
что
я
обижен
Friends
are
afraid
I'm
offended
С
хмурым
ебалом
в
прихожей
читаю
книжку
With
a
gloomy
face
in
the
hallway,
I'm
reading
a
book
Слушаю
шутки
с
похожим
Listening
to
jokes
with
a
similar
Словно
что-то
режет
кожу,
режет-режет
кожу,
режет
кожу
As
if
something
is
cutting
my
skin,
cutting-cutting
skin,
cutting
skin
Этот
кофе
в
том
стакане
не
потому
что
люблю
This
coffee
in
that
cup
is
not
because
I
love
it
Эти
сигареты
просто
чтобы
не
пойти
ко
дну
These
cigarettes
are
just
to
keep
from
sinking
Эти
люди
просто
чтобы
они
ходили
вокруг
These
people
are
just
so
they
walk
around
Когда
со
мной
говорят,
я
чувствую
себя
как
кукла
When
they
talk
to
me,
I
feel
like
a
doll
Много
мыслей
и
я
их
уже
боюсь
Many
thoughts,
and
I'm
already
afraid
of
them
Если
есть
друзья,
почему
я
один
борюсь?
If
there
are
friends,
why
am
I
fighting
alone?
Если
есть
друзья,
почему
я
пропал
легко?
If
there
are
friends,
why
did
I
disappear
so
easily?
Если
есть
друзья,
почему
не
знает
никто
If
there
are
friends,
why
doesn't
anyone
know
Что
много
странных
мыслей
и
они
будто
не
мои?
That
there
are
many
strange
thoughts,
and
they're
not
even
mine?
Проклят,
умру,
все
друзья
меня
ненавидят
Cursed,
I'll
die,
all
my
friends
hate
me
Что
я
почувствую,
отняв
чужую
жизнь?
What
will
I
feel,
taking
someone
else's
life?
Наплевать
на
близких,
я
даже
не
верю
им
I
don't
care
about
my
loved
ones,
I
don't
even
believe
them
Я
не
знаю
как
мне
дальше,
я
не
знаю
как
мне
жить
I
don't
know
how
to
go
on,
I
don't
know
how
to
live
Что
со
мной
этот
диагноз,
хоть
и
знаю,
что
он
лжив
What's
this
diagnosis
with
me,
even
though
I
know
it's
a
lie
Но
ему
верю,
как
себе,
он
мне
говорит
уйти
But
I
believe
it,
like
myself,
it
tells
me
to
leave
Твой
октябрь
давно
закончился,
скоро
кончишь
и
ты
Your
October
is
long
gone,
you'll
be
gone
soon
Пустота
таких
масштабов,
будто
я
исчерпан
весь
Emptiness
on
such
a
scale,
as
if
I'm
completely
exhausted
И
если
все
в
мире
запрыгнут
в
меня,
никто
никогда
не
встретится
And
if
everyone
in
the
world
jumped
into
me,
no
one
would
ever
meet
Я
был
бы
рад,
если
бы
это
была
просто
фигура
речи
I'd
be
glad
if
it
were
just
a
figure
of
speech
Но
меня
просто
режет-режет-режет-режет
But
it
just
cuts-cuts-cuts-cuts
me
Я
могу
смеяться
всё
реже
и
реже
I
can
laugh
less
and
less
Друзья
боятся,
что
я
обижен
Friends
are
afraid
I'm
offended
С
хмурым
ебалом
в
прихожей
читаю
книжку
With
a
gloomy
face
in
the
hallway,
I'm
reading
a
book
Слушаю
шутки
с
похожим
Listening
to
jokes
with
a
similar
Словно
что-то
режет
кожу,
режет-режет
кожу,
режет
кожу
As
if
something
is
cutting
my
skin,
cutting-cutting
skin,
cutting
skin
Я
так
боюсь
уснуть
и
снова
видеть
этот
яд
I'm
so
afraid
to
fall
asleep
and
see
this
poison
again
Пять
видов
обсциненций,
восемь
дней
без
сна
подряд
Five
types
of
obscenities,
eight
days
without
sleep
in
a
row
И
я
проснулся,
и
вот
девяностый
день
в
пяти
стенах
And
I
woke
up,
and
here
is
the
ninetieth
day
in
five
walls
Я
проснулся
от
паралича,
уже
бегу
блевать
I
woke
up
from
paralysis,
I'm
already
running
to
vomit
И
мне
насрать
на
всё
что
дальше,
во
мне
только
пустота
And
I
don't
give
a
damn
about
everything
else,
there's
only
emptiness
in
me
Она
всё
глубже
и
желает,
чтобы
я
тоже
ей
стал
It's
getting
deeper
and
deeper
and
wants
me
to
become
it
too
Если
бы
она
была
ничем,
невелика
беда
If
it
were
nothing,
no
big
deal
Но,
блять,
огромная,
тяжёлая,
громкая
пустота
But,
damn,
it's
huge,
heavy,
loud
emptiness
Пустота
таких
масштабов,
будто
я
исчерпан
весь
Emptiness
on
such
a
scale,
as
if
I'm
completely
exhausted
И
если
все
в
мире
запрыгнут
в
меня,
никто
никогда
не
встретится
And
if
everyone
in
the
world
jumped
into
me,
no
one
would
ever
meet
Я
был
бы
рад,
если
бы
это
была
просто
фигура
речи
I'd
be
glad
if
it
were
just
a
figure
of
speech
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мокров иван максимович
Альбом
Пустота
дата релиза
16-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.