Текст песни и перевод на немецкий нексюша - Вечная тоска
Вечная тоска
Ewige Sehnsucht
На
улице
сегодня
прекрасная
погодка
Draußen
ist
heute
herrliches
Wetter
Прекрасные
деньки,
чтобы
напиться
водки
Herrliche
Tage,
um
Wodka
zu
trinken
Нет
солнца,
небо
серое,
как
будто
шёрстка
мышки
Keine
Sonne,
der
Himmel
ist
grau,
wie
das
Fell
einer
Maus
Я
с
мыслями
ущербными,
зато
читаю
книжки
Ich
habe
kaputte
Gedanken,
dafür
lese
ich
Bücher
И
ветер
мне
пощёчины
выписывает
знатные
Und
der
Wind
gibt
mir
kräftige
Ohrfeigen
Как
будто
всё
плохое
только
в
меня
направленно
Als
ob
alles
Schlechte
nur
auf
mich
gerichtet
wäre
Но
я
совсем
не
парюсь
и
шарф
не
надеваю
Aber
ich
mache
mir
keine
Sorgen
und
trage
keinen
Schal
Чтоб
заболеть
и
сдохнуть
на
собственном
диване
Um
krank
zu
werden
und
auf
meinem
eigenen
Sofa
zu
sterben
И
мне
по
барабану,
звук
гитары
хуже
ада
Und
es
ist
mir
egal,
der
Klang
der
Gitarre
ist
schlimmer
als
die
Hölle
Может,
я
не
встану
завтра
— я
не
знаю,
извини
Vielleicht
stehe
ich
morgen
nicht
auf
– ich
weiß
es
nicht,
entschuldige
И
мне
по
барабану,
звук
гитары
хуже
ада
Und
es
ist
mir
egal,
der
Klang
der
Gitarre
ist
schlimmer
als
die
Hölle
Может,
я
не
встану
завтра
— я
не
знаю,
извини
Vielleicht
stehe
ich
morgen
nicht
auf
– ich
weiß
es
nicht,
entschuldige
Меня
ест
изнутри
вечная
тоска
Mich
frisst
von
innen
eine
ewige
Sehnsucht
От
меня
не
останется
ни
куска
Von
mir
wird
kein
Stück
übrig
bleiben
Пламя
злости
горит,
поджигая
плоть
Die
Flamme
der
Wut
brennt
und
verbrennt
mein
Fleisch
Моя
гордость
скулит,
и
стынет
кровь
Mein
Stolz
wimmert,
und
mein
Blut
erstarrt
И
стынет
кровь
Und
mein
Blut
erstarrt
И
стынет
кровь
Und
mein
Blut
erstarrt
И
мне
по
барабану,
звук
гитары
хуже
ада
Und
es
ist
mir
egal,
der
Klang
der
Gitarre
ist
schlimmer
als
die
Hölle
Может,
я
не
встану
завтра
— я
не
знаю,
извини
Vielleicht
stehe
ich
morgen
nicht
auf
– ich
weiß
es
nicht,
entschuldige
И
мне
по
барабану,
звук
гитары
хуже
ада
Und
es
ist
mir
egal,
der
Klang
der
Gitarre
ist
schlimmer
als
die
Hölle
Может,
я
не
встану
завтра
— я
не
знаю,
извини
Vielleicht
stehe
ich
morgen
nicht
auf
– ich
weiß
es
nicht,
entschuldige.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александрова ксения игоревна, власов игорь сергеевич, сикалов матвей сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.